"بعد كلّ ما حدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • Depois de tudo o que aconteceu
        
    Sabem, Depois de tudo o que aconteceu, depois de tudo o que passei, acho que foi o meu dia de sorte. Open Subtitles تعرف، بعد كلّ ما حدث و بعد كل ما مررت به،
    De certeza que Depois de tudo o que aconteceu ontem, o departamento deve estar um caos. Open Subtitles أنا متأكدة بعد كلّ ما حدث ليلة أمس، أنّ المكتب فوضوي.
    Depois de tudo o que aconteceu, quero-te agradecer. Open Subtitles أتعلم ؟ ، بعد كلّ ما حدث كنتُ أريد أن أشكركَ
    Não acredito que ela possa voltar ao campo Depois de tudo o que aconteceu hoje. Open Subtitles لا أصدّق أنّها يمكن أن تعود إلى الميدان بعد كلّ ما حدث اليوم
    Quero dizer, Depois de tudo o que aconteceu no ano passado, seria de pensar que ele tinha mudado, mas parece que não. Open Subtitles لا أصدق فعلته هذه بعد كلّ ما حدث السنة الماضية كنتَ تعتقد بأنه تغيّر
    Levaste-o à biblioteca Depois de tudo o que aconteceu? Open Subtitles هل اصطحبته إلى المكتبة بعد كلّ ما حدث اليوم؟
    Depois de tudo o que aconteceu, depois de tudo o que eu fiz talvez eu mereça isto. Open Subtitles بعد كلّ ما حدث وكلّ ما فعلتُ... فربّما أستحقّ هذا.
    Eu apenas... Depois de tudo o que aconteceu na escola, não vais acreditar nisto, mas, um... Open Subtitles فقط بعد كلّ ما حدث في المدرسة، لن تصدّقني، لكّن...
    Depois de tudo o que aconteceu... Open Subtitles بعد كلّ ما حدث..
    Obrigado por me vir ajudar com o Peter, Depois de tudo o que aconteceu. Open Subtitles شكراً لمساعدتي على علاج (بيتر)، بعد كلّ ما حدث.
    É difícil concentrar-me Depois de tudo o que aconteceu. Open Subtitles فمن الصعب التركيز بعد... كلّ ما حدث
    Depois de tudo o que aconteceu... Open Subtitles بعد كلّ ما حدث..
    A ideia do Rumple estar de volta depois... Depois de tudo o que aconteceu... Não sei o que faria. Open Subtitles فكرة عودة (رامبل) بعد كلّ ما حدث تجعلني أجهل ما أفعله
    A ideia do Rumple estar de volta depois... Depois de tudo o que aconteceu... Não sei o que faria. Open Subtitles فكرة عودة (رامبل) بعد كلّ ما حدث تجعلني أجهل ما أفعله
    Sobre isso, Depois de tudo o que aconteceu... Open Subtitles -الآن، حيال ذلك، بعد كلّ ما حدث ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus