É assim que me pagas, Depois de tudo o que fiz por ti? | Open Subtitles | أهكذا تردّين لي الجميل بعد كلّ ما فعلتُه من أجلكِ؟ |
Depois de tudo o que fiz para te trazer e do que fiz para ficares aqui, como podes não entender que és minha? | Open Subtitles | بعد كلّ ما فعلتُه لإحضارك إلى هنا، بعد كلّ ما فعلتُه لإبقائك هنا كيف يمكن ألاّ تفهمي... بأنّك ملكي؟ |
E penso que Depois de tudo o que fiz para ajudar, mete-me raiva que não me leve consigo! | Open Subtitles | وأظنّ أنّه بعد كلّ ما فعلتُه لمساعدتك أظنّ أنّه من المخزي أن لا تصحبني معك! |
Depois do que fiz por ti custa-me a acreditar que pudesses fazer isto. De verdade. | Open Subtitles | بعد كلّ ما فعلتُه لأجلكِ، أستصعب التصديق بأنكِ قد تفعلين هذا، حقًّا |
Depois do que fiz por ele ao manter a boca fechada, durante todos estes anos, não podia dar uma palavrinha ao chefe? | Open Subtitles | بعد كلّ ما فعلتُه لأجله، خرستُ طوال كلّ تلك السنوات، ولمْ يكن بإمكانه مُحادثة رئيسه؟ |
Depois de tudo o que fiz pelo Santiago, ele só... riu-se de mim. | Open Subtitles | بعد كلّ ما فعلتُه له، هو... قام بالضحك عليّ. |
Depois de tudo o que fiz para mudar... para recuperar o Henry... | Open Subtitles | بعد كلّ ما فعلتُه لأتغيّر (وأكسبودّ(هنري... |