"بعد كل تلك السنين" - Traduction Arabe en Portugais

    • depois destes anos todos
        
    • Depois de tantos anos
        
    • Depois de todos aqueles anos
        
    • após todos estes anos
        
    • Ao fim destes anos todos
        
    Não tens o direito de entrar nas nossas vidas depois destes anos todos e fazer as pessoas felizes. Open Subtitles حسنٌ ، أقلع عن هذا ، لايجب عليك أنّ تتدخل في حياتنا بعد كل تلك السنين وتجعل الناس سعــداء
    Quem pensaria, depois destes anos todos, regressar ao local da minha maior desgraça militar... como um turista. Open Subtitles من كان يظن أنه بعد كل تلك السنين سأعود إلى مكان أكبر خِزي عسكري لي ... كسائح
    É engraçado, depois destes anos todos, podemos retomar as coisas onde as deixámos. Open Subtitles -من المضحك انه بعد كل تلك السنين يمكننا تذكر ذلك وكأنه يوم أمس, أليس كذلك؟
    James Bond, que surpresa agradável, Depois de tantos anos. Open Subtitles جيمس بوند! يالها من مفاجأه ساره بعد كل تلك السنين
    Depois de todos aqueles anos com o Pablo, deve ter sido tão diferente. Open Subtitles بعد كل تلك السنين مع بابلو لابد بانه كان شيئا مختلف
    após todos estes anos de taxação abusiva do vosso agora falecido barão, porque deveria emprestar sequer meio xelim a vocês? Open Subtitles بعد كل تلك السنين من أخذكم للضرائب بواسطة سيدكم المتوفي، لماذا تقدّم لي نصف هذه الأموال؟
    Porque, Ao fim destes anos todos, esqueci-me de usar a máscara. Open Subtitles لأنه بعد كل تلك السنين لقد نسيت كيفية وضع قناعي
    Doreen, depois destes anos todos, depois de tudo que já passamos, ainda recusa-se a chamar-me de Richard? Open Subtitles بعد كل تلك السنين وكل ما مررنا به ما زلت ترفضين مناداتي "بريتشارد"؟
    E continuas nessa procura depois destes anos todos. Open Subtitles ألا تزال تلاحقها بعد كل تلك السنين.
    Porquê agora... depois destes anos todos? Open Subtitles لماذا الآن , بعد كل تلك السنين ؟
    Viu a Sutton depois destes anos todos e deve ter perdido a cabeça. Open Subtitles رؤية (ستن) بعد كل تلك السنين لابد أنها فقدت عقلها
    Depois de tantos anos sem candidatos, estávamos na beira, eu acredito... Open Subtitles بعد كل تلك السنين بدون مرشحين كدنا نفقد
    Enquanto arranjo o jantar, diz-me o que te traz por cá, após todos estes anos. Open Subtitles بينما اعد العشاء... أخبريني ما الذي جلبك لبيت ماما الكبيرة بعد كل تلك السنين
    Ao fim destes anos todos, finalmente via-o pelo que ele era. Open Subtitles بعد كل تلك السنين أخيراً رأيته على حقيقته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus