"بعد ما فعلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • depois do que fizeste
        
    • depois do que fiz
        
    depois do que fizeste, queres convencer-me? Open Subtitles بعد ما فعلت انت تريد ان تحل المشاكل معي
    Eu salvei-te. depois do que fizeste no Iraque. Open Subtitles لقد أنقذتك بعد ما فعلت في العراق
    Não posso mentir por ti depois do que fizeste? Open Subtitles لايمكننى الكذب بسببك بعد ما فعلت
    Preciso que me beijes, depois do que fiz. Diz-me que me amas. Open Subtitles أحتاج ان تقبلنى بعد ما فعلت قل انك تحبنى
    Por isso, depois do que fiz do que eu propus e levei a cabo ele está preso e eu não. Open Subtitles لذا بعد ما فعلت وبعد ما حدث هو في السجن وأنا لا
    E eu acho difícil de acreditar que ainda tens um distintivo depois do que fizeste à Gemma. Open Subtitles وأجد أيضاَ صعب تصديق أن شارتك ما تزال معك - بعد ما فعلت بـ " جيما "
    depois do que fizeste, não te devo nada. Open Subtitles بعد ما فعلت, أنا لا أدين لك شيئا
    Como é que vens a minha casa dizer-me o que pensar, depois do que fizeste à Janey? Open Subtitles كيف تأتي إلى داخل منزلي وتخبرني بما أعتقد بعد ما فعلت لـ "جيني؟"
    Não depois do que fizeste. Open Subtitles ليس بعد ما فعلت.
    Não depois do que fizeste. Open Subtitles ليس بعد ما فعلت
    Não depois do que fizeste. Open Subtitles ليس بعد ما فعلت
    depois do que fizeste, não podes. Open Subtitles ليس بعد ما فعلت
    Porque é que eu te ajudaria depois do que fizeste ao Elijah? Open Subtitles لمَ عساي أساعدك بعد ما فعلت بـ (إيلايجا)؟
    Não depois do que fizeste. Open Subtitles ليس بعد ما فعلت
    depois do que fizeste com a Siobhan? Open Subtitles بعد ما فعلت لـ(شيفون)؟
    Eu não sabia como ser tua amiga, depois do que fiz. Open Subtitles لم أعرف كيف أكون صديقتك بعد ما فعلت
    Como podia escrever-lhe depois do que fiz? Open Subtitles كيف لي أن أكتب لك بعد ما فعلت
    Não depois do que fiz à Cara. Open Subtitles ليس بعد ما فعلت إلى كارا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus