"بعد ما فعلته" - Traduction Arabe en Portugais

    • depois do que fizeste
        
    • depois do que fiz
        
    • Depois do que fez
        
    • Depois do que eu fiz
        
    • depois daquilo que fizeste
        
    • depois do que ela fez
        
    Tens uma grande lata em vir aqui... depois do que fizeste. Open Subtitles أنت لديك جرأة كبيرة بالقدوم لهنا بعد ما فعلته
    Estava a guardá-la para a formatura, mas depois do que fizeste, acho que ta vou dar agora. Open Subtitles كنت سأحتفظ به لتخرّجك ولكن بعد ما فعلته أظنّني سأعطيك الآن
    Achas mesmo que mereces alguma coisa depois do que fizeste hoje? Open Subtitles هل حقاً تعتقد أنك تستحق شيء بعد ما فعلته اليوم ؟
    Não depois do que fiz por ti, por nós, para voltarmos a ser felizes. Open Subtitles ليس بعد ما فعلته من أجلك من أجلنا ، حتى نصبح سعداء
    E sei que isso agora não interessa, depois do que fiz, mas achei que devias saber. Open Subtitles و أعرف أن هذا لا يجدى نفعاً الآن بعد ما فعلته و لكنى اعتقدت فقط أنك يجب أن تعرف
    Depois do que fez ao Marshall, devia voltar aqui devastada, a gatinhar sobre os vidros partidos da sua vergonha e remorso. Open Subtitles بعد ما فعلته لـ مارشال يَجِبُ أَنْ تَرْجعَ مُدمّرة هنا تزَحْف على الأربعِ على زجاج خزيها و ندمها المكسور
    Depois do que eu fiz na batalha, senti-me inseguro. Open Subtitles إسمع .. بعد ما فعلته فى المعركة لم أكن واثقاً ، من نفسى أكثر من ذلك
    Achas que mereces uma bolacha depois daquilo que fizeste hoje? Open Subtitles هل تظن بانك تستحق الكوكيز بعد ما فعلته اليوم؟
    Mas depois do que fizeste ao Caruso, achei que fosses assumir o controlo. Open Subtitles ولكن بعد ما فعلته بكروزو ظننا أنك المسيطر
    É o mínimo que posso fazer, depois do que fizeste por mim! Open Subtitles إنّه أقل ما يمكنني فعله بعد ما فعلته من أجلي.
    Voltar aqui, depois do que fizeste? Open Subtitles أنت أحمق للغاية بأن تعود إلى هنا بعد ما فعلته
    Pensei que te matavam depois do que fizeste. Open Subtitles بأنني كنت قَلِقَة أن يقتلونك , بعد ما فعلته.
    depois do que fizeste ao meu clube, achas que vou estar com paninhos quentes? Open Subtitles بعد ما فعلته بنادي, أتظن أنني سأتجاذب أطراف الحديث معك؟
    Não vires isto contra mim, Angel. Não depois do que fizeste. Open Subtitles (لا تقلب المسألة عليّ يا (أنجل ليس بعد ما فعلته
    Não entendo, como podes perdoar-me, depois do que fiz. Open Subtitles لا أفهم أنّى يمكنك أن تسامحني بعد ما فعلته بالداخل.
    Já me sinto um idiota suficiente depois do que fiz à Louise. Open Subtitles أشعر بأني حقير بما يكفي بعد ما فعلته للويس
    Sei que tem toda a razão para duvidar de mim, depois do que fiz consigo. Open Subtitles اعلم انك لديك كل الاسباب لتشك في بعد ما فعلته بك
    Depois do que fez, eu devia matar você e sua filha agora. Não me teste. Open Subtitles بعد ما فعلته يجب ان اقتل ابنتك الان لذا لا تختبرنى
    Mas Depois do que fez à Beth, culpei-me por não ter reparado nos sinais, e por não tê-la ajudado antes. Open Subtitles ولكن بعد ذلك بعد ما فعلته لبيت، أنا حملت نفسي لعدم رؤية علامات وعدم الحصول على مساعدة لها عاجلا.
    Não podem ser muitos Depois do que eu fiz. Open Subtitles يوجد هناك ربما البعض بعد ما فعلته بهم
    Não podes aparecer depois daquilo que fizeste e esperares que sinta pena de ti. Open Subtitles لا يمكنك أن تاتي إلى هنا بعد ما فعلته بي وتتوقع مني أن يشعر بالأسف من أجلك.
    Mas depois do que ela fez à Jocie e a mim, foi aí que comecei a odiá-la. Open Subtitles ولكن بعد ما فعلته لجويس .. بدأت حينها فى كراهيتها ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus