depois de ele morrer, eu estava sempre a falar dele, mas acho que as pessoas se fartaram disso. | Open Subtitles | بعد وفاته كنت أتحدث عنه دائماً لكن... أظن أن الناس ملت من هذا |
depois de ele morrer, o que aconteceu ao terreno? | Open Subtitles | و بعد وفاته , ما الذي حلّ بالأرض ؟ |
Em reconhecimento pelo seu serviço, o voluntário receberá postumamente uma Medalha de Honra do Congresso, aplicável se o Congresso existir, o que não acontecerá. | Open Subtitles | من خلف الأُذين الأيسر. وتقديراً لخدمته، المتطوّع بعد وفاته سيحصل على ميدالية الشرف |
Claramente, aquela composição é uma declaração final a ela dedicada — foi interpretada pela primeira vez depois da sua morte — e, através dela, ao mundo. | TED | كان واضحا أن هذا التكوين هو كلامه الاخير لها كان أول أداء لها بعد وفاته ومن خلالها للعالم |
A ùltima tentativa de suicídio dela foi logo após a morte dele, não foi? | Open Subtitles | اخر محاولة انتحار لسافانا كان مباشرة بعد وفاته ،، صحيح؟ |
E o que Miller fez, foi fazer com que a seu família e amigos escrevessem um post que fosse publicado pouco depois dele morrer. | TED | وما قام به ميلر هو أن جعل عائلته وأصدقاءه يكتبون تدوينة نشرت بعد وفاته بوقت وجيز. |
- Depois de ele ter morrido. | Open Subtitles | بعد وفاته. |
Então, livrou-se dela assim que pôde, depois de ele morrer, porque a Undine era filha do seu marido, não era? | Open Subtitles | لذا قمتِ بالتخلص منها بأسرع ما يمكن بعد وفاته لأنّ (أندين) كانت إبنة زوجكِ أليس كذلك؟ |
Não, com o seguro de vida do Bill. Reformei-me depois de ele morrer. | Open Subtitles | (لا ، من تأمين حياة (بيل تقاعدت بعد وفاته مباشرة |
Não vi o George nem antes, nem depois de ele morrer. | Open Subtitles | (لم أرى (جورج قبل أو بعد وفاته. |
Dave Schultz foi incluído postumamente no National Wrestling Hall of Fame. | Open Subtitles | "أدرج (ديف شولتز) بعد وفاته في قاعة المشاهير الوطنية للمصارعة" |
Podes tê-lo postumamente. | Open Subtitles | هل يمكن أن يكون ذلك بعد وفاته. |
Eu nada sabia disto até vários meses depois da sua morte. | TED | لم أكن على علم بأي من هذا حتى أشهر بعد وفاته. |
depois da sua morte, em 1227, o Mandato Divino passou para a sua família, ou seja, a Linhagem de Ouro. | TED | بعد وفاته عام 1227، انتقل التفويض الإلهي إلى عائلته، أو النسل الذهبي. |
Foi gravada numa altura qualquer, após a morte dele. | Open Subtitles | لقد تمّ تسجيلها في وقت ما بعد وفاته المزعومة |
Guardou os bilhetes e as cartas depois dele morrer. | Open Subtitles | لقد إحتفظ بكل ملاحظة وكل خطاب بعد وفاته |
Talvez queiras estabelecer uma espécie de ligação póstuma. | Open Subtitles | ربّما كنت تريد أن تسند كتاباً بعد وفاته |
Ele postula aqui que a alma de uma pessoa ou a consciência continua a viver depois da morte. | Open Subtitles | يفترض هنا أنّ روح المرء أو وعيه تستمر بالتواجد حتى بعد وفاته |
A falta de resposta vital nos tecidos circundantes indica que foi baleado depois de morto. | Open Subtitles | عدم استجابة الأنسجة الحيوية المحيطة يشير هذا الى انه قد اطلق عليه الرصاص بعد وفاته |
Encontram-nas no sótão de alguém depois de morrer ou numa venda de garagem. | Open Subtitles | كما تعلم فأنت تجدها في علية أحدهم بعد وفاته أو تلتقط أثناء بيع محتويات مرآب |
Invadiu o escritório depois que ele morreu usando a chave-cartão dele. | Open Subtitles | اقتحمتِ مكتب بعد وفاته مُباشرة باستخدام بطاقة دخوله الرئيسيّة. |