"بعد وفاته" - Traduction Arabe en Portugais

    • depois de ele morrer
        
    • postumamente
        
    • depois da sua morte
        
    • após a morte dele
        
    • depois dele morrer
        
    • Depois de ele ter morrido
        
    • póstuma
        
    • depois da morte
        
    • depois de morto
        
    • depois de morrer
        
    • desde que ele morreu
        
    • depois que ele morreu
        
    depois de ele morrer, eu estava sempre a falar dele, mas acho que as pessoas se fartaram disso. Open Subtitles بعد وفاته كنت أتحدث عنه دائماً لكن... أظن أن الناس ملت من هذا
    depois de ele morrer, o que aconteceu ao terreno? Open Subtitles و بعد وفاته , ما الذي حلّ بالأرض ؟
    Em reconhecimento pelo seu serviço, o voluntário receberá postumamente uma Medalha de Honra do Congresso, aplicável se o Congresso existir, o que não acontecerá. Open Subtitles من خلف الأُذين الأيسر. وتقديراً لخدمته، المتطوّع بعد وفاته سيحصل على ميدالية الشرف
    Claramente, aquela composição é uma declaração final a ela dedicada — foi interpretada pela primeira vez depois da sua morte — e, através dela, ao mundo. TED كان واضحا أن هذا التكوين هو كلامه الاخير لها كان أول أداء لها بعد وفاته ومن خلالها للعالم
    A ùltima tentativa de suicídio dela foi logo após a morte dele, não foi? Open Subtitles اخر محاولة انتحار لسافانا كان مباشرة بعد وفاته ،، صحيح؟
    E o que Miller fez, foi fazer com que a seu família e amigos escrevessem um post que fosse publicado pouco depois dele morrer. TED وما قام به ميلر هو أن جعل عائلته وأصدقاءه يكتبون تدوينة نشرت بعد وفاته بوقت وجيز.
    - Depois de ele ter morrido. Open Subtitles بعد وفاته.
    Então, livrou-se dela assim que pôde, depois de ele morrer, porque a Undine era filha do seu marido, não era? Open Subtitles لذا قمتِ بالتخلص منها بأسرع ما يمكن بعد وفاته لأنّ (أندين) كانت إبنة زوجكِ أليس كذلك؟
    Não, com o seguro de vida do Bill. Reformei-me depois de ele morrer. Open Subtitles (لا ، من تأمين حياة (بيل تقاعدت بعد وفاته مباشرة
    Não vi o George nem antes, nem depois de ele morrer. Open Subtitles (لم أرى (جورج قبل أو بعد وفاته.
    Dave Schultz foi incluído postumamente no National Wrestling Hall of Fame. Open Subtitles "أدرج (ديف شولتز) بعد وفاته في قاعة المشاهير الوطنية للمصارعة"
    Podes tê-lo postumamente. Open Subtitles هل يمكن أن يكون ذلك بعد وفاته.
    Eu nada sabia disto até vários meses depois da sua morte. TED لم أكن على علم بأي من هذا حتى أشهر بعد وفاته.
    depois da sua morte, em 1227, o Mandato Divino passou para a sua família, ou seja, a Linhagem de Ouro. TED بعد وفاته عام 1227، انتقل التفويض الإلهي إلى عائلته، أو النسل الذهبي.
    Foi gravada numa altura qualquer, após a morte dele. Open Subtitles لقد تمّ تسجيلها في وقت ما بعد وفاته المزعومة
    Guardou os bilhetes e as cartas depois dele morrer. Open Subtitles لقد إحتفظ بكل ملاحظة وكل خطاب بعد وفاته
    Talvez queiras estabelecer uma espécie de ligação póstuma. Open Subtitles ربّما كنت تريد أن تسند كتاباً بعد وفاته
    Ele postula aqui que a alma de uma pessoa ou a consciência continua a viver depois da morte. Open Subtitles يفترض هنا أنّ روح المرء أو وعيه تستمر بالتواجد حتى بعد وفاته
    A falta de resposta vital nos tecidos circundantes indica que foi baleado depois de morto. Open Subtitles عدم استجابة الأنسجة الحيوية المحيطة يشير هذا الى انه قد اطلق عليه الرصاص بعد وفاته
    Encontram-nas no sótão de alguém depois de morrer ou numa venda de garagem. Open Subtitles كما تعلم فأنت تجدها في علية أحدهم بعد وفاته أو تلتقط أثناء بيع محتويات مرآب
    Invadiu o escritório depois que ele morreu usando a chave-cartão dele. Open Subtitles اقتحمتِ مكتب بعد وفاته مُباشرة باستخدام بطاقة دخوله الرئيسيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus