"بعضهما البعض" - Traduction Arabe en Portugais

    • um ao outro
        
    • outra
        
    • duas
        
    • o outro
        
    • os dois
        
    Mas conheço demasiado bem a crueldade de separar dois jovens há muito tempo presos um ao outro. Open Subtitles لكني أعرف حق المعرفة قساوة ابعاد شخصين عن بعضهما البعض على رغم من ارتباطهما الطويل
    Não, isso é verdade. Eles contam tudo um ao outro. Open Subtitles لا، هذا حقيقى، انهم يخبرون بعضهما البعض كل شئ
    Vê como se querem empurrar um ao outro pela porta? Open Subtitles أترى كيف يحاولان دفع بعضهما البعض للدخول إلى الباب؟
    Reúne o padrão de interferência de duas gotas de chuva que aterraram ao pé uma da outra. TED انه يضيف نمط التداخل الذي نشهده من قطرتي مطر تهطلان بالقرب من بعضهما البعض
    Quando duas pessoas se amam, não amam da mesma maneira. Open Subtitles عندما يحبّ شخصان بعضهما البعض لا يحبّان بنفس الطّريقة
    Mas... passaram-se completamente e viraram-se um contra o outro. Open Subtitles لأنهم أصبحوا همجيين و بدأوا بتقطيع بعضهما البعض
    Assim que se virem um ao outro nos seus antigos uniformes, como é que todos aqueles antigos sentimentos poderão não voltar? Open Subtitles . حالما يريان بعضهما البعض في زيّهما الرسمي القديم، كيف يمكن لكل تلك المشاعر العتيقة ألا تتدفق من جديد؟
    de serem aqueles-que-sabem-tudo. Trata-se de duas pessoas, dois guerreiros, que baixam as armas e estendem a mão um ao outro. TED معرفة كل شيء انه شخصين محاربين يلقيان أسلحتهما ويقتربان من بعضهما البعض
    os dois vociferavam insultos e atiravam rochedos um ao outro em dramáticas exibições de força. TED تبادل الاثنان الشتائم وألقيا الحجارة على بعضهما البعض في استعراضِِ دراماتيكيِِِ للقوة.
    Dois cavalos devoraram-se um ao outro sepulturas abertas com os ossos à mostra. Open Subtitles حصانان إلتهما بعضهما البعض القبور فغرت فاها و ألقت بالعظام حولها
    Se jogarmos bem as nossas cartas, Keoma e Caldwell se matarão um ao outro. Open Subtitles نلعب بأوراقنا بشكل صحيح كيوما و كولدويل يقتلون بعضهما البعض
    Mas estão a ver um gato e um rato a desmembrar-se um ao outro. Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك يشاهدون قطة وفأر يعذّبان بعضهما البعض
    Estão sempre a garantir um ao outro que estão a gostar. Open Subtitles يطمأنان بعضهما البعض بأنهما قضيا وقتاً طيباً
    E têm um cesto de roupa suja, o que significa que provavelmente estão muito habituados um ao outro. Open Subtitles ولديهما حقيبة غسيل واحدة، مما يعني أنهما معتادان على بعضهما البعض
    O Ray e o Robert têm uma relação completamente marada, mas, pelo menos, têm-se um ao outro. Open Subtitles راي وروبرت لديهما علاقة فاسدة تماماً لكن بالنهاية لديهما بعضهما البعض
    Durante dois anos, ele e o Dexter Larsen andavam a ameaçar-se um ao outro. Open Subtitles للسنتان الماضيتان، هو ودكستر لرسن يهددان بعضهما البعض.
    Emaranhamento químico é quando duas partículas estão à distância mas, de alguma maneira, permanecem ligadas uma à outra. TED الآن، تشابك الكم هو عندما يوجد جسيمين بعيدين من بعضهما البعض، ورغم لك، يظلان في حالة اتصال مع بعضهما البعض.
    Mesmo a ideia de a lógica e a criatividade competirem uma com a outra não se aguenta muito bem. TED وحتى فكرة أن المنطق والإبداع منفصلين عن بعضهما البعض فهي غير مدعّمة بشكل جيد.
    Claro que as agendas políticas mundiais têm sido bastante obsessivas, polarizando uma contra a outra em ideias diferentes e muito normativas. TED بالطبع الأجندات السياسية في العالم ظلت مهووسة جداً، بإستقطاب الأثنين ضد بعضهما البعض الى فوارق، وأفكار معيارية جداً.
    Talvez... talvez sejamos duas almas solitárias que se encontraram. Open Subtitles ربما ربما نحن روحان وحيدتان وجدتا بعضهما البعض
    Porque o nosso intestino está ligado ao nosso sistema límbico emocional. Eles falam mesmo um com o outro e tomam decisões. TED لان امعائك متصلة مع جهاز المشاعر وهما يتواصلان مع بعضهما البعض ويقرران معاً بعض القرارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus