A biologia também estabelece alguns limites — nem todas as técnicas são adequadas para todos os tipos de músculos e a voz muda à medida que os cantores envelhecem. | TED | كما ترسم البيولوجيا بعض الحدود ليست كل التقنيات ممكنة لكل العضلات، وأصوات المطربين تتغير بتقدمهم في العمر. |
Acho apenas que talvez tenhamos de estabelecer algumas fronteiras percebes, alguns limites. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد بأنه ربما نحتاج لوضع بعض الضوابط تعلمين ربما بعض الحدود |
Mas homem ou animal... existem alguns limites que não podemos passar... e o meu parceiro matou um homem inocente. | Open Subtitles | .. بين الإنسان و الحيوان هناك بعض الحدود .. لا ينبغى علينا أن نتعداها و شريكى قتل رجل بريء |
Ms. Wood, há certos limites que eu considero sagrados. | Open Subtitles | انسة وود، هناك بعض الحدود التى لا أتجاوزها |
Vós sabeis que ká certos limites que näo posso exceder. | Open Subtitles | أن هناك بعض الحدود لا أستطيع تخطيها واحد منهم مناقضة الملك |
Eu também não. Precisamos de estabelecer limites. | Open Subtitles | و لا أريد هذا أيضاً ربما نحن بحاجة الى بعض الحدود |
Há alguns limites que algumas pessoas não querem ver ultrapassados, tal como existem alguns dedos que não devem ser pisados. | Open Subtitles | يوجد هناك بعض الحدود لا يهتم الناس إذا تم عبورها مثل أن هناك بعض الحدود لا يجب أن تعبر |
Acho que estava só a tentar estabelecer alguns limites antes de nos juntarmos e apercebi-me que há uma forma mais madura de resolver isto. | Open Subtitles | لقد كنت احاول فقط أن أضع بعض الحدود قبل أن ننتقل ، ولقد أستنتجت |
Está bem, eu também gostava de alguns limites, a começar com os tipos de animais com que te permites comparar-me. | Open Subtitles | حسنا,انا أريد بعض الحدود أيضا بدءا بأسماء الحيوانات المسموح لكِ أن تشبهيني بها |
Se for o caso, posso ter passado alguns limites morais. | Open Subtitles | لو كان هذا هُو الحال، لكنتُ قد تجاوزتُ بعض الحدود الأخلاقيّة. |
Mas também sei que você acredita em fazer justiça, mesmo que isso signifique ultrapassar alguns limites. | Open Subtitles | ولكني أعلم أيضا بأنكِ تؤمني بتحقيق العدالة حتى لو يعني ذلك تخطي بعض الحدود |
Ainda assim, alguns limites são maiores do que outros. | TED | ومع ذلك، بعض الحدود أكبر من غيرها. |
Mas acho que devemos estabelecer alguns limites. | Open Subtitles | أعتقد أنّه يجب أن نضع بعض الحدود |
- Não faz mal. Só temos de criar alguns limites. | Open Subtitles | لا بأس علينا فحسب وضع بعض الحدود |
Precisamos de estabelecer alguns limites pessoais. | Open Subtitles | سنحتاج لترسيخ بعض الحدود الشخصيه |
Tu precisas de aprender alguns limites. | Open Subtitles | وأنتِ يجب انت تعرفي بعض الحدود |
A minha opinião é que é bom manter alguns limites, para a vida de uma pessoa não descambar, como a da Dra. Grey. | Open Subtitles | من الجيد الإبقاء على بعض الحدود لكي لا تنهار حياة الشخص مثل د(غراي) هنا. |
Há certos limites que as pessoas não ultrapassam. | Open Subtitles | هناك بعض الحدود التي لن يعبرها الناس |
Há certos limites que os gangs não atravessam. | Open Subtitles | هناك بعض الحدود لا تتخطاها الجماعات |
A tua amiga Cosima ultrapassa certos limites, ameaça pesquisa sensível. | Open Subtitles | صديقتك (كوزيما) تجاوزت بعض الحدود وهددت بحوثاً حساسة |
Tenho de me sentar com ela e estabelecer limites. | Open Subtitles | لأجلسها وأخط بعض الحدود صح؟ |