Preciso de ajuda para algumas cartas, até apanhar o jeito. | Open Subtitles | فقط لتساعدني من أجل بعض الرسائل حتى أبرع بها. |
Eu te enviei algumas cartas e deixei algumas mensagens na sua secretarias. | Open Subtitles | أرسلتُ لكِ بعض الخطابات وتركت بعض الرسائل في الآلة المجيبة |
Querida, há algumas mensagens no atendedor, mas não as verifiquei. | Open Subtitles | عزيزتي هناك بعض الرسائل على الالة لم اتفقدها بعد |
Então, tudo o que tem de mim são algumas mensagens da treta que enviei ao tipo, por isso se quer prender-me por isso, faça-o. | Open Subtitles | لذا كلّ ما لديكما ضدي هو بعض الرسائل التافهة التي أرسلتُها للفتى لذا إذا أردتما القبض علي من أجل ذلك، اقبضا علي |
- Aguardo umas cartas e um vale. - O seu nome? | Open Subtitles | نعم ، أنا أنتظر بعض الرسائل وحوالة من أوروبا. |
Eu enviei-lhe alguns e-mails que passavam dos limites. | Open Subtitles | حسناً، أنا نوعاً ما أرسلت بعض الرسائل الإلكترونية التي تتخطى الحدود |
Consegui desviar algumas cartas da mala do carteiro real... por isso tinha uma desculpa para ir visitar a Ella. | Open Subtitles | قررت أن أسرق بعض الرسائل من حقيبة ساعي البريد الملكي لذا لدي حجتي التي تسمح لي بزيارة إيلا |
O meu marido provavelmente encontrou algumas cartas. Não são o que ele pensa. | Open Subtitles | اسمعي, زوجي وجد بعض الرسائل انها ليست كما يظنها |
Tivémos que ficar lá com ela, e por isso, gostavamos de escrever-lhe algumas cartas. | Open Subtitles | كان علينا ان نبقى معها، وكتبنا بعض الرسائل لها |
Então, quando você disse que o Mike guardava algumas cartas naquela caixa, queria ter certeza que a minha não estava lá, então eu conferi... e encontrei estas. | Open Subtitles | على اي حال عندما قلت ان مايك قد وضع بعض الرسائل في الصندوق أردت ان اتاكد ان رسالتي لم تكن هناك |
Sim, eu ia escrever algumas cartas para alguns chamados congressistas. | Open Subtitles | نعم كنت سأكتب بعض الرسائل إلى من يسمون ب النواب |
Ele acha que por escrever algumas cartas da prisão e dizer que lamenta muito, o vai transformar em meu pai. | Open Subtitles | يعتقد لانه كتب لي بعض الرسائل من السجن وقال اسف , يفتكر نفسه هذا يجعل منه والدي |
Enviei algumas mensagens pelo Facebook, e outras pelo Twitter, e dei às pessoas a oportunidade de comprar os direitos para o nome | TED | بعثت بعض الرسائل من الفيس بوك ورسائل من تويتر وأعطيت الناس الفرصة لشراء حقوق الإسم لمحادثتي في تيد ٢٠١١ |
Deixei-te algumas mensagens, e não me respondeste. | Open Subtitles | لقد تركت لك بعض الرسائل لكنك لم تعاودي الأتصال |
E parece que tem algumas mensagens também. | Open Subtitles | و كذلك عليك ربما أن تتفقد بعض الرسائل التي وصلتك |
Já teve notícias do Holmes? Deixei-lhe três mensagens de voz e algumas mensagens de texto. | Open Subtitles | لقد تركت له ثلاث رسائل صوتية و بعض الرسائل النصية |
É que, tu sabes, trocamos algumas mensagens agradáveis. | Open Subtitles | ,كل مافي الامر , تعلمين اننا تبادلنا بعض الرسائل الجميلة |
Tenho de acabar umas cartas que quero meter no correio em Alexandria. | Open Subtitles | سوف أقوم بإنهاء بعض الرسائل حتى أرسلها من الاسكندرية |
Tenho de acabar umas cartas antes do correio. | Open Subtitles | سوف أنتهي من بعض الرسائل قبل وصول ساعي البريد |
Tenho umas cartas para enviar. Podes levá-las? | Open Subtitles | لديّ بعض الرسائل للبريد، هل يمكنك أن توصليها؟ |
Invadi o e-mail da vítima e encontrei alguns e-mails sobre o clube de cupons. | Open Subtitles | إذن اِخترقتُ حساب بريد الضحيّة الإلكتروني ووجدتُ بعض الرسائل حول نادي قسائمها. |