"بعض الوقت مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • algum tempo com
        
    • um tempo com
        
    • mais tempo com
        
    • tempo com a
        
    • muito tempo com
        
    • algum tempo de qualidade com
        
    Vá lá, morres por passar algum tempo com a mulher que amas? Open Subtitles بحقك هل ستموت إن أمضيت بعض الوقت مع المرأة التي تحبها؟
    Ela devia passar algum tempo com as pessoas de quem gosta. Open Subtitles يجب عليها أن تقضي بعض الوقت مع الأشخاص الذين تحبهم
    Com certeza tem sido bom passar algum tempo com o A.J. Open Subtitles لابد انه من الجيد قضاء بعض الوقت مع اي جاي
    Pra não passar um tempo com os pais da sua noiva, vai deixar um médico enfiar uma câmera nas suas nádegas. Open Subtitles في سبيل ان لاتقضي بعض الوقت مع والدي خطيبتك انت مستعد ان تدع الطبيب يدخل خلسةً كاميرا في مؤخرتك
    Se passasse mais tempo com o seu filho, haveria menos problemas. Open Subtitles لو قضيت بعض الوقت مع ابنك، لما حدثت كل هذه المشاكل
    Tu e o Jordan vão passar algum tempo com a tua mãe. Open Subtitles أنتِ وجوردن اذهبو لقضاء بعض الوقت مع والدتك بينما تهدأ الاوضاع.
    Assim, podes passar algum tempo com os miúdos antes de ires. Open Subtitles يمكنك أن تمضي بعض الوقت مع الطفلين قبل أن ترحل
    Ele tem passado algum tempo com a Sra. Watkins. Open Subtitles لقد كان يقضي بعض الوقت مع السيدة واتكينز
    LP: Então, quando tiverem oportunidade, passem algum tempo com o Simon. TED ل.ب. : إذاَ ، إذا توفرت لديكم الفرصة أقضوا بعض الوقت مع سيمون.
    Neste, eu quis mesmo que se parecesse com uma pintura de natureza morta recente. Por isso, passei algum tempo com os cheiros e os artigos. TED وفي هذا أنا حقاً اردته أن يشابه لوحة في سن مبكر ما تزال حية. لهذا قضيت بعض الوقت مع الروائح والبنود.
    E passei algum tempo com o Primeiro-Ministro. TED تمكنت من قضاء بعض الوقت مع رئيس الوزراء
    Se não se importa, tive uma noite muito fatigante numa palestra, seguido de algum tempo com pessoas ainda mais fatigantes, no museu. Open Subtitles ضيت مساءاَ مرهقاَ بالمحاضرات بعدما قضيت بعض الوقت مع أشخاص أكثر إرهاقاَ في المتحف
    Em vez de fazer este trabalho, não devia passar algum tempo com a minha mãe? Open Subtitles بدلاً من كل هذه الأعمال، ألا يجدر بي قضاء بعض الوقت مع أمي؟
    Vão passar algum tempo com o nosso público alvo. Open Subtitles ستمضون بعض الوقت مع الزبائن المثاليين للمشروع
    A minha mãe levou-me para o campo para passar algum tempo com algumas tias idosas. Open Subtitles أخذتني أمي خارجاً إلى الريف كي تمضي بعض الوقت مع بعض الخالات الكبار
    Devias passar algum tempo com os teus filhos, Peter. Open Subtitles يجب عليك أن تقضي بعض الوقت مع أطفالنا ..
    - Se estudar bastante, e seguir à risca o plano, poderá passar um tempo com sua nova amiga... no próximo verão. Open Subtitles لو درستِ بجدية وواظبت تماماً على الخطة، بإمكانك أن تقضي بعض الوقت مع صديقك الجديد.
    Sempre que formulava um desejo desejava um tempo com a mãe. Open Subtitles ففي كل مرة أتمنى فيها. أتمنى أن أقضي بعض الوقت مع أمي
    Porque não passas um tempo com a tua família? Open Subtitles لماذا لا تقضي بعض الوقت مع عائلتك ؟
    Assim podes passar mais tempo com a tua família, o teu novo filho. Open Subtitles أعطيكى فرصه لتقضى بعض الوقت مع عائلتك الجديده وابنك الجديد
    Que há de melhor do que passar tempo com a família? Open Subtitles وهل هناك أفضل من قضاء بعض الوقت مع العائلة ؟
    Mas, também tem lá humanos algures... e vocês passaram muito tempo com dois deles. Open Subtitles لكنه أيضا لجيه بشر ، بالداخل في مكان ما و قد قضيت بعض الوقت مع اثنين منهم
    Quem não gostaria de passar algum tempo de qualidade com estas... pessoas incrivelmente normais? Open Subtitles من الذي لا يريد قضاء بعض الوقت مع هؤلاء البشر الطبيعيون الرائعون ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus