"بعلاقتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • relacionamento
        
    • sua relação
        
    • tua relação
        
    • entre ti
        
    • ti e
        
    • vossa relação
        
    Ninguém sabe do teu relacionamento com ele, porque, apesar de tudo, vocês não são pai e filha, são? Open Subtitles لا أحد يعرف بعلاقتك معه لأنكما في المقام الأول لستما أباً وإبنته، صحيح؟
    Mantiveste o teu relacionamento em segredo, e nenhum de vocês queria assumir um compromisso sério. Open Subtitles انت احتفظت بعلاقتك سراً ولم تكن ترغب فى عمل التزام حقيقى
    Eu sei, o Velho sabe, toda a tripulação sabe da sua relação com o Chefe. Open Subtitles اعلم و الرجل الكبير يعلم اللعنة , كل السفينة تعلم بعلاقتك مع الرئيس
    Capitã Beck, devia-me ter informado da sua relação com o coronel Rico. Open Subtitles ،كابتن بيك ...كان عليك أن تعلميني بعلاقتك... مع الكولونيل ريكو
    Não creio que tome uma boa decisão nesta situação, pelo menos não considerando a tua relação passada com ele. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك متأكده من قرارك لأن موقفنا هنا ليس له صلة بعلاقتك السابقة معه
    E quero que saibas que compreendo o que passou entre ti e a Sally Schmidt. Open Subtitles انا احب ان انت تعرف انى كنت عارفة بعلاقتك مع سالى
    É melhor que não mudes nada na vossa relação, para a monitorizarmos. Open Subtitles سيكون من الأفضل إذا استمريت بعلاقتك معها لكي نراقبها
    Liguei a pedir os detalhes a respeito do seu relacionamento com a vítima. Open Subtitles كنت أتصل بأمور محددة تتعلق بعلاقتك الشخصية مع الضحية
    Mas, mentiste-nos a todos sobre o teu relacionamento com aquela rapariga Humana. Open Subtitles لكنك خدعتنا بعلاقتك مع تلك الفتاة البشرية
    Estavas a esfregar o teu relacionamento com Navid na minha cara. Open Subtitles لقد كنت ترمين بعلاقتك مع نافيد في وجهي
    Ele admirava o seu relacionamento com o seu pai. Open Subtitles لقد اُعجب حقاً بعلاقتك مع والدك
    E definitivamente, não o seu relacionamento. Open Subtitles ولا بعلاقتك بالتأكيد
    É sobre a sua relação com a Amanda Tanner. Open Subtitles القصة تتعلق بعلاقتك بأماندا تانر
    Ainda temos de investigar, vamos começar pela sua relação com a vítima. Open Subtitles حسناً، ما زال علينا التحقيق، وأنت تعرف ذلك. -لذا دعنا نبدأ بعلاقتك بالضحيّة .
    Confio na sua relação com o Sr. Cole e sei que o ajudará. Open Subtitles أثق بعلاقتك مع السيد(كول) بما يكفي ﻷعلم أنك ستساعده
    Vais pôr em risco a tua relação com eles por causa de um queijo extremamente saboroso? Open Subtitles وستخاطر بعلاقتك معهم بسبب قطعة جبن لذيذة؟
    Não, mas é honesto. Devias usar isso na tua relação. Open Subtitles لا، ولكنه صريح، بدا أنك بحاجة للمزيد من الصراحة بعلاقتك
    Isto tem alguma coisa a ver com a tua relação com a Sarah? Open Subtitles هل هذه له علاقة بعلاقتك مع سارة ؟
    Bonnie, se há esperança entre ti e o Adam, Open Subtitles (بونى) ان كان هناك أمل بعلاقتك أنتى وأدم
    O que aconteceu entre ti e a Lisa? Open Subtitles مالذي حدث بعلاقتك مع ليسا؟
    Eu não fiquei animado... quando soube de ti e do Jason. Open Subtitles لم أفرح عندما عرفت بعلاقتك بجايسن
    Gary, acho que tens de aceitar que há algo invulgar na vossa relação. Open Subtitles اظن ان عليك تقبل الحقيقة يا "غاري" ان هناك شيء غريب جداً يحدث بعلاقتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus