| E se por ele tivéssemos que pagar com a nossa relação? | Open Subtitles | ماذا إذا كان علينا ان ندفع ثمنها بعلاقتنا ؟ ؟ |
| Sabes, Eric, estou mesmo contente com a nossa relação agora. | Open Subtitles | أتعلم يا أريك، أنا حقا سعيدة بعلاقتنا الآن |
| Quem me dera que dedicasses o mesmo tempo e atenção à nossa relação. | Open Subtitles | آمل لو تكرس كل هذا الوقت والإهتمام بعلاقتنا |
| - Parece que não te importas connosco. - Escuta, não vou continuar com isto. | Open Subtitles | هذا يوضح بأنك لاتهتم بعلاقتنا أتعلمين، أنا لن أخوض في هذا |
| Se ele ouve mexericos sobre nós... | Open Subtitles | ماذا لو عرف بعلاقتنا عن طريق الشائعات ؟ |
| Sabes, isto não é por causa de nós. | Open Subtitles | تعلمين، أعني، أن هذا .ليس له علاقة فعلاً بعلاقتنا |
| Eu acho que podia amar-te. Eu também acho que podia. Ainda podemos avançar no nosso relacionamento. | Open Subtitles | اظن انني احبك اظنني احبك ايضا مازلنا نستطيع ان نتقدم بعلاقتنا |
| Fico feliz em saber que já avançamos para além do "estar sem roupas" na nossa relação. | Open Subtitles | مسرورة لرؤية أننا تعدينا مرحلة خيار الملابس بعلاقتنا |
| Não acredito que estejas disposto a arriscar a nossa relação. | Open Subtitles | لااستطيع ان اصدق انك تصر على التضحية بعلاقتنا |
| Todos os assuntos relacionados com nossa relação pessoal tem que ser deixados de lado, fui clara? | Open Subtitles | كل الأمور المتعلقة بعلاقتنا الشخصية يجب أن توضع جانباً, هل نحن واضحون ؟ |
| - Kevin, só porque eu não gostei da forma tacanha como me pediste em casamento por causa da conta não significa que não esteja feliz com a nossa relação tal como está. | Open Subtitles | ما الذي تعنيه؟ ليس لأني لم تعجبني طريقة التي تقدمت إليّ بعرضك بسبب فاتورة مستشفى يعني أني لست بعلاقتنا كما هي الآن |
| Queremos tirar o máximo partido do tempo dispendido aqui, pelo que compilámos alguma informação para lhe trazer, para que se possa inteirar rapidamente da nossa relação. | Open Subtitles | نحن نريد أن نحقق أقصى استفادة ممكنة على هذه الجزيرة. لذا جمعنا بعض المعلومات عنا. لتكون على دراية كاملة بعلاقتنا. |
| A aproveitar-te da nossa relação para eu libertar um prisioneiro? | Open Subtitles | أليس هذا ما تفعله بي تقوم بالمقايضة بعلاقتنا |
| Sei que parece uma loucura, mas tenho medo que a minha boca grande destrua a nossa relação um dia. | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا يبدو جنونياً لكنّي أخشى أن يؤدي فمي بعلاقتنا يوماً ما. |
| Estava tão obcecada connosco, que me perdi. | Open Subtitles | فقد كنت مهووسة تماماً بعلاقتنا وفقدت ذاتي لذلك |
| Isto não tem a ver comigo, tem a ver connosco. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بي، ولكن بعلاقتنا |
| Não se trata do dinheiro. É sobre nós. E já não estamos bem. | Open Subtitles | لااهتم حيال النقود يا "جايك" , هذا ليس له علاقة بالمال بل بعلاقتنا لم نعد بخير |
| Vou contar ao meu pai sobre nós. | Open Subtitles | سأتحدثُ مع أبي، و أخبرهُ بعلاقتنا. |
| Acabámos. Decidimos que não vamos falar de nós àquela pessoa. | Open Subtitles | بلى قررنا ألا نذهب لنخبره بعلاقتنا |
| Achas que ele sabe de nós? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه يعلم بعلاقتنا ؟ |
| Foi uma grande noite paro nosso relacionamento. | Open Subtitles | - نعم، كنت معه - كانت ليلة كبيرة بعلاقتنا |
| Bom, e quanto ao nosso relacionamento profissional? | Open Subtitles | . لذا ، فيما يتعلق بعلاقتنا المهنية |