"بعملكما" - Traduction Arabe en Portugais

    • vosso trabalho
        
    • o seu trabalho
        
    Sei que fazem o vosso trabalho, mas a Polícia passou a semana aqui. Open Subtitles أنا أعلم أنكم تقومان بعملكما لكن الشرطة كانت هنا لمدة أسبوع
    Façam o vosso trabalho e não haverá problemas. Open Subtitles قوما بعملكما علي أكمل وجه ولن تحدث أي مشاكل
    Em vez de insistirem para denunciar a minha fonte, porque não fazem o vosso trabalho e ganham o caso? Open Subtitles بدلاً مِنْ أنْ الضغط عليّ للتَخلّي عن رجلِي بعد أنا قلت لكم بالنفي لما لا تقومان بعملكما الملعونُ وتربحوا هذه القضية
    Faça o seu trabalho e prenda-a ou vou chamar a polícia a sério. Open Subtitles قوما بعملكما واقبضا عليها او سوف اتصل بشرطة حقيقين
    Vou deixá-lo com o seu trabalho. Open Subtitles سأترككما للقيام بعملكما
    Pernas de Bebé e Pernas Normais, estou orgulhoso do vosso trabalho. Open Subtitles والأرجل الطفولية إنني فخور بعملكما سوياً
    Façam o vosso trabalho, que eu faço o meu. Open Subtitles حسناً، قوما بعملكما و سأقوم أنا بعملي
    Dir-vos-ão para fazerem o vosso trabalho e não se preocuparem, Open Subtitles لأنني سأقول لكما، "اذهبا، قوما بعملكما ولا تقلقا"
    Sei que estão a fazer o vosso trabalho, mas o Jimmy Cannon matou a minha esposa. Matou um agente federal. Open Subtitles أنصتا، أعلم بأنّكما تقوما بعملكما لكن (جيمي كانون) قتلَ زوجتيّ، قتل عميل فدراليّ
    Sou o Ben. Benjamin Walser. Sou um grande fã do vosso trabalho. Open Subtitles (أنا (بن)، (بنجامين واسلر و أنا معجبٌ جدّاً بعملكما
    Nós estamos tão impressionados com o vosso trabalho. Open Subtitles نحن مُنبهران جداً بعملكما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus