"بعيد جدا" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito longe
        
    • Demasiado longe
        
    • longe demais
        
    • bem longe
        
    • muito distante
        
    • muito fora
        
    Está muito longe da tecnologia actual captar o hidrogénio do espaço intergaláctico e transformá-lo noutros elementos, e assim sucessivamente TED حسنا انه بعيد جدا عن متناول التقنيات الحالية حتى جمع الهيدروجين من الفضاء الكوني وتشكيله الى عناصر أخرى وهلم جرا.
    Espere, espere, eu não posso ir para o aeroporto. É muito longe. Open Subtitles أنتظر أنتظر, لا أستطيع الذهاب إلى المطار إنه بعيد جدا
    Só vamos saber se eles não nos seguirem é porque é muito longe para nadar! Open Subtitles الطريق الذي نعرفه إذا هم لم يتبعوننا هو بعيد جدا لنقطعه سباحة
    Demasiado longe para esperarmos uma nave durante a nossa vida. Open Subtitles بعيد جدا حتى نتمنى ان نصله بسفينة في حياتنا
    Essa árvore está Demasiado longe para ter qualquer efeito. Open Subtitles مكان الشجرة بعيد جدا من المنزل ليؤثر عليه
    Scully, quando receberes esta mensagem, eu estarei longe demais para me deteres, mas não posso deixar que me sigas para onde eu vou. Open Subtitles سكولي عندما تحصل على هذه الرسالة أنا سأكون غائب بعيد جدا لك لتوقّفي... ... لكنحيثأذهب أنا لا أستطيع السماح لك للإتّباع.
    Um dia, espero viajar através daquelas montanhas até ao oceano, e abrir um bar numa praia muito bonita, bem longe daqui. Open Subtitles فى يوم من الايام, اتمنى ان اسافر عبر هذه الجبال الى المحيط وسوف افتح حانة على شاطئ جميل بعيد جدا عن هنا
    Eu imagino, numa época não muito distante, a minha mãe ir ao computador, abrir um browser e ligar-se a um pequeno robô. TED هكذا انا اتخيل في زمن ليس بعيد جدا من الان تستطيع امي الذهاب الى حاسوبها تفتح متصفح وتدخل الى روبوت صغير
    Não, vou às compras. Vou muito longe. Open Subtitles لا يا عزيزي أنا ذاهبة للتسوق إنه بعيد جدا..
    ...já cheguei muito longe e não quero estragar tudo. Open Subtitles لقد عشت طويلا جدا واتيت من بعيد جدا لهنا.
    Parece que tu estavas muito longe de o ver e... a parte mais louca é que ele atirou um tipo pelo beco fora, certo? Open Subtitles لكنّه يبدو مثلك كان بعيد جدا والجزء الأول الأشدّ جنونا هو انه قذف رجلا عبر الممر، اليس كذلك؟
    Uma sócia silenciosa, invisível e completamente indetetável que te apoia de muito, muito longe. Open Subtitles شريكة صامتة خفية وغير قابلة للتعقب ايضا والتي تدعمك من مكان بعيد جدا
    É muito longe. O sinal de telemóvel é péssimo. Open Subtitles بعيد جدا و لا توجد إشارة للهاتف الخلوي
    É muito longe, merda! Open Subtitles اللعنة انه بعيد جدا الى هنا في الأسفل
    Se quisesse vir para cá, de muito, muito, longe talvez não tivesse de viajar numa nave. Open Subtitles إذا أردت المجيء هنا من مكان بعيد جدا
    É Demasiado longe. Open Subtitles هو بعيد جدا بعيدا.
    - Demasiado longe para ser um acidente. Open Subtitles بعيد جدا على أن يكون حادث
    Estamos Demasiado longe! Open Subtitles إنه بعيد جدا
    Para que, quando fosse descoberto, ele já estivesse longe demais para ser descoberto. Open Subtitles لكي في الوقت هو إكتشف... هو سيكون بعيد جدا بعيدا لأي واحد لإيجاده.
    O que levou as ideologias deles, longe demais. Open Subtitles وهم اخذوا إيديولجياتهم إلى حد بعيد جدا
    Bem, já deve estar bem longe daqui, não é? Open Subtitles حسنا، بعيد جدا عن هنا، أليس كذلك؟
    Este é um universo, mas o seu único habitante é um tipo muito distante que grita elogios. Open Subtitles هذا العالم الذي يسكن فيه شخص بعيد جدا مجامل
    Está muito fora do caminho usual. Open Subtitles هذا بعيد جدا عن مساره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus