"بغزو" - Traduction Arabe en Portugais

    • invasão
        
    • invadir
        
    • invadiram
        
    • invadiu
        
    • conquistar
        
    • conquistou
        
    • conquistaram
        
    Famosamente esperou pelo cometa, mais tarde chamado cometa de Sozin, e usou o seu poder para lançar a invasão em grande escala no mundo. Open Subtitles و كما تعرف انتظر المذنب, الذي سُمي فيما بعد مُذنب سوزن و استخدم قوته ليقوم بغزو شامل على العالم
    Isto é quase como uma invasão inimiga. Open Subtitles كما ترين تماماً، هذا أشبه ما يكون بغزو العدو
    Os médicos disseram-me, que a não ser que houvesse um milagre, continuaria a invadir o meu corpo de forma violenta, avançando diariamente, cada vez mais depressa, em direcção ao inevitável. Open Subtitles الأطباء أخبروني أنه باستثناء معجزة, يمكن أن يستمر بغزو جسمي بضراوة, ويتقدم أسرع كل يوم نحو المحتوم.
    Os médicos disseram-me que, a não ser que houvesse um milagre, continuaria a invadir o meu corpo de forma violenta, avançando diariamente, cada vez mais depressa, em direcção ao inevitável. Open Subtitles والأطباء أخبروني أنه باستثناء معجزة.. فسوف يستمر بغزو جسمي بضراوة.. وسيتطور أسرع كل يوم نحو المحتوم.
    George W Bush e as tropas americanas invadiram a nação soberana do Iraque, um país que nunca atacara os Estados Unidos, Open Subtitles وجيش الولايات المتحدة بغزو الأمة العراقية دولة لم تهاجم أبدا الولايات المتحدة
    O rei Dom Carlos invadiu Espanha pela fronteira catalã. Open Subtitles الملك دون كاروس قام بغزو اسبانيا من خلال
    Christian, Hitler promete conquistar o mundo inteiro. Open Subtitles كريستيان، هتلر وعد بغزو العالم باكمله
    São para a proteger a ela, a que sabe mais sobre invasão da mente e mudanças de corpo que nós todos juntos. Open Subtitles تلك الأعلم بغزو العقل وتلبُّس الجسد أكثر مما نعلم جميعًا.
    Os Aliados estão a preparar uma invasão na Costa Norte de França. Open Subtitles الحلفاء يستعدون للقيام بغزو الساحل الشمالي.
    A história começa na guerra Irão-Iraque e naquela série de eventos que culminaram na invasão do Iraque por forças estrangeiras, a queda de um governante despótico e uma mudança instantânea de regime. TED تبدأ القصة في حرب العراق وإيران وسلسلة الأحداث تلك والتي تكللت بغزو العراق بالقوات الأجنبية، إزالة حاكم مستبد والتغيير الفوري لنظام الحكم.
    Você tem uma importante missão, ligada à invasão da Normandia. Open Subtitles لدينا مهمة جديدة لك فى غاية الأهمية "مرتبطة بغزو "نورمانـدى
    Também se compromete a invadir França em combinação com os exércitos do imperador. Open Subtitles كما يتعهد أيضا بغزو فرنسا بالتعاون مع جيوش الامبراطور
    Para a Rússia ter exercido tal pressão em termos de invadir um país democrático mais pequeno sem provocação, Open Subtitles بالنسبة لروسيا ممارسة الضغط بغزو دولة ديموقراطيةأصغر غير مبرر
    Então os Zygons estão a invadir o futuro a partir do passado. Open Subtitles إذاً، الزايقون سيقومون بغزو المستقبل من الماضي
    Não foi muito depois de vocês partirem que os telmarinos nos invadiram. Open Subtitles لم يمض وقت على غيابكم حين قام التامرين بغزو أراضينا
    Soldados Clones sob o comando dos Jedi invadiram com êxito o mundo de Ryloth, ocupado pelos Separatistas. Open Subtitles قوات المستنسخين "تحت قيادة الـ"جيداى قامت بغزو ناجح على قوات المحتلين "من الانفصاليون فى كوكب"رايلوث
    "Foram os impérios vizinhos que invadiram a França "tentando restaurar a monarquia, "e impedir que a liberdade se espalhasse pela Europa, "por duas vezes, na altura em que Napoleão assumiu o poder. TED إن الإمبراطوريات المجاورة هي التي قامت بغزو فرنسا في محاولتهم استعادة النظام الملكي، ومحاولتهم لمنع انتشار الحرية في أوروبا، والهجوم مرتين في الوقت الذي تولى نابليون الحكم فيه.
    "Tentou impor que toda a Europa fizesse um bloqueio à Grã-Bretanha, "invadiu todos os países que não concordassem "e desencadeou mais guerras para manter as suas conquistas. TED حاول فرض حصار أوروبي واسع على بريطانيا، وقام بغزو أي دولة لم تمتثل لأوامره، وشن المزيد من الحروب للحفاظ على مكاسبه.
    Um exército de esteticistas invadiu a mansão dela em Sunset Boulevard. Open Subtitles بعد ذلك, جيش من خبراء التجميل قاموا بغزو بيتها في جادة سانسيت.
    Um gigante que levará suas tropas a conquistar Terra Open Subtitles عملاق كبير, سيقوم وجيشه بغزو الارض
    Tudo começou à mais de mil anos quando um rei Francês conquistou a cidade sagrada de Jerusalém. Open Subtitles بدأ الأمر منذ أكثر من ألف سنة ..عندما قام ملك فرنسي بغزو القدس ..
    Estamos no ano 2005, os traiçoeiros Decepticons conquistaram o planeta natal dos Autobots, Cybertron. Open Subtitles أنها عام 2005 قام الديسيبتيكونز الخونة بغزو الأوتوبوت ،الكوكب الأم لسيبرترون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus