"بفرصةٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • oportunidade de
        
    Nunca pensei ter a oportunidade de agradecer pessoalmente por ter apoiado as minhas campanhas. Open Subtitles لم أعتقد أنّني سأحظى بفرصةٍ لشكركَ شخصيّاً على دعمكَ لحملاتي.
    Chefe, talvez o seu filho gostasse de uma oportunidade de ver a sua visão tornar-se realidade? Open Subtitles أيّها القائد، ربّما يحظى ولدُكَ بفرصةٍ بأن يرى ما إذا كانت الرؤية حقيقيّة، حسنٌ؟
    Tive uma oportunidade de lhe dar uma vida melhor, e aproveitei. Open Subtitles لقد حظيتُ بفرصةٍ بأن أجعل حياتها أفضل ولقد اغتنمتها
    Tão novo. Nunca teve oportunidade de lamber as bolas! Open Subtitles صغيرٌ للغاية، لم يُحظى بفرصةٍ لِيلعق خصيتيه
    Não tive oportunidade de perguntar para onde ias. Open Subtitles لم أحظَ بفرصةٍ لسؤالك حول المكان الذي تتوجهين إليه؟
    Nunca tive a oportunidade de vos agradecer. Open Subtitles لم أحظى بفرصةٍ لأشكركِ بمايكفي
    O Matt Casey é um dos melhores bombeiros com quem tive a oportunidade de trabalhar no Corpo de Bombeiros de Chicago. Open Subtitles إنَّ "مات كيسي" هو أبرزُ وأمهرُ الإطفائيّين الذينَ قد حظيتُ بفرصةٍ لأعملُ معهم في المركز
    Adorava ter a oportunidade de lutar contra um. Não. Open Subtitles -أرغب بفرصةٍ في قتال عملاق .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus