Mas, No que me diz respeito, algumas coisas são imperdoáveis. | Open Subtitles | ، لكن بقدر قلقي هُناك بعض الأشياء لا يُمكن الصفح عنها |
No que me diz respeito, não há volta a dar em relação a isso. | Open Subtitles | بقدر قلقي ، أعتقد أنه لا مجال للعودة عن ذلك |
No que me diz respeito estes sacanas tiveram aquilo que mereceram. | Open Subtitles | ، بقدر قلقي قد حصل أولئك الأوغاد على ما يستحقونه تماماً |
No que me diz respeito, já vais tarde! | Open Subtitles | بقدر قلقي أنه لا يُمكنكِ الرحيل عن هُنا سريعاً كفاية |
Eu sei que todos temos opiniões diferentes sobre o assunto, mas No que me diz respeito... | Open Subtitles | أعلم أن جميعنا لديه أراء مُختلفة بشأن ذلك الأمر ... لكن بقدر قلقي |
No que me diz respeito, ela é a Capitã agora. | Open Subtitles | بقدر قلقي ، هى القائدة الآن |
Quero que saibam que, No que me diz respeito, as Honduras são e sempre serão ...a minha casa. | Open Subtitles | {\pos(190,240)}أريدكم أن تعرفوا هذا {\pos(190,240)}بقدر قلقي {\pos(190,240)}(الهندرواس) ستكون دومًا |
No que me diz respeito, Susan Hargrave tem o sangue da Liz nas mãos. | Open Subtitles | ، بقدر قلقي (أعلم أن أيدي (سوزان هارجريف) مُلطخة بدماء (ليز |
- Acredito. No que me diz respeito, passávamos melhor sem ele. | Open Subtitles | بقدر قلقي |