"بقراري" - Traduction Arabe en Portugais

    • minha decisão
        
    • minhas
        
    Mas devem prometer que cumprirão a minha decisão, por muito injusta que vos possa parecer. Open Subtitles ولكن يجب عليكم ان تعدوني انكم ستلتزمون وتنفذون قراري بغض النظر عن الظلم الذي ترونه بقراري
    E não quero ver reacções, porque estou feliz com a minha decisão. Open Subtitles بعدما اقوله, لا اريد من أي أحد ان يرد لأني سعيده جداً بقراري
    O facto de o menino ser o correcto ou não, não influenciou a minha decisão. Open Subtitles لم يكن لمسألة كون هذا الفتى ابنها فعلاً أم لا علاقة بقراري
    O objectivo desta reunião não é discutir o assunto, é apenas para te informar da minha decisão. Open Subtitles الغرض من هذه المقابلة ليس مناقشة الأمر ولكن إبلاغك بقراري
    Mas mantive as minhas convicções e venci. Open Subtitles لكن وقفت متمسكاً بقراري وأصبح قراري السادي
    Nem todos os meus vizinhos estão felizes com a minha decisão de vender gado ao caminho de ferro. Open Subtitles ليس كل جيراني سعداء بقراري لبيع الماشية إلى سكة الحديد.
    Gostaria de reflectir sobre isto, rezar sobre isto, e regressarei com a minha decisão. Open Subtitles أريـد أن أفكـر مليـا في هـذا صـلوا على ذلك و سأعود بقراري
    Senhoras e senhores, em pleno poder das minhas faculdades mentais e físicas, quero comunicar-vos a minha decisão de renunciar ao meu lugar no Congresso da República, Open Subtitles سيداتي وسادتي بكامل قواي العقلية والجسدية أود أن أخبركم بقراري
    ...que ponderei, ao tomar a minha decisão final, decisão que não tomo de ânimo leve. Open Subtitles الذي جعلني ان اقوم بقراري النهائي القرار الذي لم اقم باتخاذه بسهولة
    Mas não me fazem duvidar da minha decisão. Open Subtitles ولكن هذا لا يجعلني أشكك بقراري
    Almoçamos juntos e comunico-lhe a minha decisão. Open Subtitles سنتناول الغداء معاً وسأعلمك بقراري
    - Eu sei a situação, e sei dos riscos envolvidos na minha decisão. Open Subtitles -أعرف الوضع وأعرف المخاطر المتعلّقة بقراري
    Isto não é uma discussão. Ela foi informada da minha decisão. Open Subtitles -هذا ليس موضعا للنقاش لقد تم إعلامها بقراري
    Falei com o Sr. Hithcock há uns dias e informei-o da minha decisão. Open Subtitles لقد تحدثت مع السيد "ألفريد هيتشكوك" مُنذُ أيام قليلة مضت وأنا أعلَمتُهُ بقراري.
    Quanto à estrela... lsso nada tem a ver com a minha decisão. Open Subtitles التي ليس لها أي علاقة بقراري
    Estás a questionar a minha decisão? Open Subtitles هل أنت تشك بقراري ؟
    - Informarei minha decisão em breve. Open Subtitles سأخبرك بقراري قريباً
    Por favor, tenha a gentileza de informar à Duquesa da minha decisão. Open Subtitles -أرجوك كن جيدا حين تخبر الدوقة بقراري
    Eu posso não ter ganho 500.000 Dólares, mas pelo menos saio daqui pelas minhas próprias condições, não num saco de cadáver. Open Subtitles ربما لم أحصل علي الـ 500 ألف دولار ولكن علي الأقل ، خرجت من هنا بقراري الخاص وليس في كيس جثث
    Mas sou fiel às minhas decisões, mesmo as merdosas. Open Subtitles ولكن لازلت متمسك بقراري بأي طريقة كانت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus