Eis aqui a tua mãe, Simão. Quer viver perto de ti até à hora da sua morte. | Open Subtitles | ها هي أمك، سيمون تريد العيش بقربك حتى تموت |
Porque queria estar perto de ti, ajudar-te. | Open Subtitles | لأنة أرادَ ان يَكُونَ بقربك لمُسَاعَدَتك |
Mesmo que não volte a vê-lo. Quero, pelo menos, viver perto de si. | Open Subtitles | ايفان حتي و لو لم ارك ثانية أريد على الأقل أن أعيش بقربك |
Ela alega que ficou para trás nas filipinas para ficar perto de si. | Open Subtitles | تدّعي بأنها بقيت بجانب الفلبين لتكون بقربك |
Não consigo estar ao pé de ti. Não sou forte que chegue. | Open Subtitles | لا أستطيع البقاء بقربك بعد الآن لست قوية بما فيه الكفاية فحسب |
Não, mas deixo uma camisola com o meu cheiro ao teu lado. | Open Subtitles | لكن سأترك كنزة تفوح منها رائحتي بقربك |
Apercebi-me quão importante é ter alguém próximo com quem possamos contar. | Open Subtitles | أدركت أن وجود شخصٍ بقربك أكثر أهمية من إعتمادك عليه |
Sabe, um homem, sentado aqui na sua suíte particular, tão perto de si... pode chegar a uma conclusão errada também. | Open Subtitles | أتعلمين ؟ بالنسبة للرجال جلوسي هنا في جناحك الخاص و بقربك ربما يؤدي إلى نتيجة خاطئة أيضاً |
Pode dizer ao tipo que está ao seu lado para vir cá acima? | Open Subtitles | هلا طلبتَ من الشاب الجالس بقربك أن يأتي؟ |
Não me consigo controlar perto de ti, Gene. | Open Subtitles | لا يمكنني فقط السيطرة على نفسي و أنا بقربك |
O que é a vida, senão ficar perto de ti? | Open Subtitles | ما هي الحياة أيضاً ؟ سوى أن تركض بقربك ؟ |
Então, o acordo é o seguinte: Não posso ver-te, falar contigo, ou ficar perto de ti? | Open Subtitles | إذن الاتفاق هو ألا ألتقى بك أو أحادثك أو أن أجلس بقربك |
Há algo relacionado com o estar perto de ti... que parece acalmar o assassino dentro de mim. | Open Subtitles | يبدو إن كوني بقربك يتحكّم بالقاتل الذي بداخلي. |
Há algo relacionado com o estar perto de ti que parece acalmar o assassino dentro de mim. | Open Subtitles | يبدو إن كوني بقربك يتحكّم بالقاتل الذي بداخلي. |
Não se aproxime mais, não posso estar tão perto de si. | Open Subtitles | لا تأتي إلى هذا القرب، لا أستطيع أن أكون بقربك لهذا الحد |
A sensação mental que tinha sempre que estava perto de si. Eu sabia. | Open Subtitles | الخشخشة في رأسي حينما أنا كُنْتُ بقربك. |
Não consigo estar ao pé de ti. Não sou suficientemente forte. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أبقى بقربك بعد الآن , لست قوية بما فيه الكفاية |
Então porque não me sento ao pé de ti, faço-te companhia e rio juntamente com a América? | Open Subtitles | إذن، لِمَ لا أجلس هنا بقربك أؤنسك بصحبتي وأضحك برفقة أمريكا |
Vou sentar-me aqui ao teu lado. | Open Subtitles | سأجلس هنا بقربك |
Escuta, vou ficar aqui ao teu lado. | Open Subtitles | أنصتي، سوف أكون بقربك هنا |
Põe-te tenso como que não quisesses que estar tão próximo de mim. | Open Subtitles | اشمئزّ، كما لو أنك لا تريد أن أكون بقربك هكذا |
Junto a famílias barulhentas, bebés a chorar, alguém a dormir no banco ao seu lado? | Open Subtitles | حول العائلات المثيرة للضجة الأطفال بعضهم ينامون بقربك على الكرسي |