Trabalhei em África, numa pequena aldeia de boas pessoas. | Open Subtitles | أعمل في أفريقيا بقرية صغير مع أناس طيبين |
Eu estava numa aldeia que tinha uma cerimónia de iniciação para rapazes, um ritual de passagem. | TED | وكنت بقرية حيث كان هناك طقوس احتفالية للشبان طقوس عبور |
É provável que um aldeão tenha vivido toda a sua vida sem contactar outra aldeia a 5 km de distância, a menos que fosse para guerrear com eles. | Open Subtitles | هو من المحتمل أن يقضي قروي حياته دون أن يتصل بقرية أخرى على بعد ثلاثة أميال فقط مالم يكن من أجل شن حرب ضدهم |
A segunda mulher de um velho Beduíno numa pequena vila na margem de um deserto. | Open Subtitles | الزوجة الثانية لرجل عجوز بدوي بقرية صغيرة على حافة الصحراء |
Pegamos em células bovinas e inserimo-las numa selecção de nutrientes ricos, transformando-as em tecido bovino, ou seja "bife". | Open Subtitles | نأخذ خلايا بقرية ونضعها بوعاء غني بالمواد الغذائية لينميهم ويطورهم بشكل كامل لنسيج بقري أو لحم بقري |
A minha família no Japão... vive numa pequena aldeia perto de Kyoto. | Open Subtitles | عائلتي باليابان يقطنون بقرية صغيرة بالقرب من كيوتو. |
Bandos de até 600 rondam os penhascos que cercam a aldeia getabit, | Open Subtitles | جماعات مِن 600 تطوف خِلسة ً في المُنحدرات مُحيطة ً بقرية جيتابيت |
Recebes uma unidade territorial estudas-a, aldeia a aldeia, caminho a caminho, seja através de visitas no terreno ou muitas entrevistas com as pessoas que aparecem no quartel-general do governo militar. | Open Subtitles | عندما يتم تعينك على منطقة جغرافية عليك بمعرفتها قرية بقرية وشارع بشارع سواء عن طريق الزيارات الميدانية |
Olha, passamos uma aldeia há algumas milhas atrás, para ali, talvez eles possam ajudar, certo? | Open Subtitles | مررنا بقرية خلفنا قليلا ربما يمكننا جلب المساعدة من هناك |
Ele soube da existência de uma aldeia no vale seguinte... estavam com uma epidemia e precisavam de medicamentos. | Open Subtitles | علم بقرية بالواديالتالي... كانت مصابه بالطاعون وتحتاج لإمدادات طبية |
Bem, ela comprou-o a uma pessoa na aldeia, de M2S-181. | Open Subtitles | لقد إشترتها من رجل بقرية ما على ام2اس-181. |
Por que o Seeker se preocupa com uma aldeia de fiéis? | Open Subtitles | ولماذا الباحث يهتم بقرية مواليه؟ |
Originariamente, usado como acampamento pelos colonos na periferia do que era a aldeia de Los Angeles, chamava-se La Plaza Abaja, ou Lower Plaza. | Open Subtitles | كانت تستخدم في الأصل كمخيّم للمستوطنين.. خارج حدود ما عـُرف... بقرية لوس انجلوس... |
Ordenem ao quad que detonem a primeira bomba na aldeia natal do general, Norwood. | Open Subtitles | آمرباحةالقوّاتبإنتشارالسلاحالأول ، بقرية ذلك اللـّواء , قرية "نوروود". |
Não sou uma aldeia com necessidade de um sistema de água. | Open Subtitles | إنني لست بقرية تحتاج إلى نظام ري |
Na minha viagem para Cambaluque, passei por uma aldeia a duas semanas daqui, chamada Kochkor. | Open Subtitles | "في رحلتي إلى "كامبولاك مررت بقرية على مسافة أسبوعين ركوب من هنا "تُدعى "كوتشكور |
Ela cresceu mesmo muito pobre numa pequena vila no norte do Egito. | Open Subtitles | كبرت فقيرة بقرية صغيرة جدا في صعيد مصر. |
Estou a caminhar pela vila Greenwich e passei à frente de uma livraria e na vitrina há uma grande fotografia tua. | Open Subtitles | "كنت أتمشى بقرية "غرينتش فمررت بمحل لبيع الكتب و هنالك على النافذة لوحة كرتونية مجسمة مثلك تماماً |
E tu sabes o provérbio, "É necessário uma vila." | Open Subtitles | أنت تعرفين المقولة القديمة: "الأمر متعلق بقرية" |
Deve ser bovino. | Open Subtitles | لابد أن تكون بقرية. |