Recusa-te, e eu enfio aquela faca no coração dele e sugo-te de volta ao frasco para sempre. | Open Subtitles | ارفضي هذا، وسأغرس السكينة بقلبه و أعيدكِ لأسركِ في القنينة للأبد |
Já lhe demos tiros, apunhalámo-lo, borrifámo-lo com água benta, espetámo-lo no coração... mas continua vivo! | Open Subtitles | قمنا باطلاق النار عليه، طعنه، ضربه رشه بالماء المقدس وطعناه بقلبه وما زال حياً، هل تفهم؟ |
Ainda não reparou que não pode ser dono de um homem, sem antes controlar o seu coração. | Open Subtitles | لكن مالم تدركه أنك لا تملك رجلا ألا عن طريق التحكم بقلبه. |
Agora que pôs as Palavras em seu coração e em sua boca, Pai mostre o amor de Jesus a sua irmã, Pai. | Open Subtitles | سيدنا، ندعوا منك أن تضع الكلمات بقلبه بفمه، أبانا، كي يتمكن من أن يريها حب المسيح لأخته، أبانا. |
Sentia o coração dele a bater, os pulmões a lutarem por ar e os lábios dele nas minhas costas a rogar a Deus que o salvasse. | Open Subtitles | كنت أشعر بقلبه ينبض ورئتيه تكافحان لأجل الهواء.. وشفتاه تتحركان خلفي بينما يدعو الرب أن يبقى حياً |
Devo dizer que o coração não lhe dá motivos de orgulho. | Open Subtitles | يجب علي ان اقول ليست لديه اي اسباب تجعله فخورا بقلبه |
A pralidoxima não resulta. Temos de por um pacemaker no coração. | Open Subtitles | البراليدكسيم لا يفيده سنضطر لتركيب سلك بقلبه |
Retirámos-lhe um litro de fluído, mas o problema não está nos pulmões. Está no coração. | Open Subtitles | أزلنا لتر من السائل لكن كانت المشكلة بقلبه لا رئتيه |
De qualquer forma, ele tem um irmão morto. A infecção não é só no coração. | Open Subtitles | في كلا الحالتين، سيموت أخوه العدوي ليست بقلبه فقط |
Uma faca no coração é a maneira mais segura de matar a Besta. | Open Subtitles | إغرز ها في قلبه إغرزها بقلبه لتتأكد من قتل الوحش |
Assassinaste o meu irmão tão certo como se o tivesses apunhalado no coração com uma estaca. | Open Subtitles | لقد قتلتي اخي تماماً كما لو انك غرست رمح بقلبه. |
"ele sabia no seu coração que, um dia, ele voltaria para ele" | Open Subtitles | كان على يقين بقلبه أنه ربما يعود يوماً إليه |
A lenda diz, que a única pessoa digna da lâmpada é aquele que não tem nenhuma ganância no seu coração. | Open Subtitles | يُقال أن المالك مناسب للمصباح هو الذي لا يوجد حقد بقلبه |
Obrigue-o a proclamar o que todos sabemos, que acredita no seu coração de carvão: | Open Subtitles | أجعله يعلن ما نعرفه جميعاً أنه يؤمن بقلبه الأسود |
Se fores suficientemente astuta para reconquistar o seu coração e suficientemente cruel para sorrir para a morte dele, então saberei que és merecedora do nome da família. | Open Subtitles | إذا كنتِ ماهرة بارعة للفوز بقلبه مجدّداً وقاسية بما فيه الكفاية لتبتسمي في مقتله، حينها سأعلم أنكِ تستحقين اسم العائلة |
Precisam de uma ligação física com o sangue dele. Uma veia, uma artéria, algo conectado ao coração dele. | Open Subtitles | يجب أن تتصلوا جسديًّا بمجرى دمويّ لديه كوريد، شريان، شيء مُتّصل بقلبه |
Vejam o que a bala fez ao coração dele. | Open Subtitles | أنظروا ماذا فعلت الرصاصة بقلبه |
Sinto o coração dele a começar a encher. Está a bater com mais força. | Open Subtitles | أستطيع الشعور بقلبه إنه ينبض بشكل أقوى |
Chamar nomes não é maneira de conquistar o coração de alguém. | Open Subtitles | تعيير أحدهم بالألقاب ليست طريقة للظفر بقلبه |
Até então, eu não tinha percebido que podia sentir com o coração e com raça. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين لم أكن أدري أنه بإمكان المرء أن يشعر بقلبه وبوجدانه |
Nunca conheci um homem tão valente. Um homem que se atreve a viver como sente e pensa com o coração. | Open Subtitles | لم أقابل رجلاً شجاعاً أكثر منك، رجلاً يتجرأ أن يعيش كما يشعر، و يفكر بقلبه |