"بقية عمرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • o resto da vida
        
    • o resto da tua vida
        
    Imaginem encontrarmos um local onde queiramos viver o resto da vida quando só temos dois dias de idade. TED تصور أن يقع على عاتقك إيجاد مكان تمضي فيه بقية عمرك بينما عمرك لا يتجاوز اليومين.
    Com o dinheiro que fizeste, poderias ter vivido o resto da vida. Open Subtitles بالمال الذى كنتِ جنيتيه كان يمكنك الحياة بقية عمرك
    Aponte. Ou diga adeus às pernas para o resto da vida. Open Subtitles اشر إليها و إلا قضيت بقية عمرك على عكازات
    Podes assinar uma confissão e passar o resto da tua vida numa cela... ou, podes mandar-nos foder, e serás condenado à morte. Open Subtitles ان توقع اعتراف وتقضي بقية عمرك فى السجن او ان تخبرنا بان نبتعد وعندها ستشنق
    Pois basta apenas um dia mau, uma decisão errada e depois não importa o que fazes com o resto da tua vida. Open Subtitles لأن ما هو إلّا يوم عصيب وقرار خطأ ولن يهم ما تفعله بقية عمرك
    Mas tens apenas 20 anos, se te entregas a uma puta qualquer de dormitório vais-te arrepender para o resto da tua vida! Open Subtitles ولكنك في سن الـ20 وإذا أهدرته على عاهرة جامعية... ستمضي بقية عمرك نادماً. يكفي ما قلته.
    Boo, por muito que te queira ajudar a passares o resto da vida na solitária, estou ocupada. Open Subtitles بقدر ما أريد أن أساعدك لتقضين بقية عمرك في الإنفرادي أنا مشغولة
    A minha esperança é que passes o resto da vida a lutar por pessoas como tu. Open Subtitles أملي أن تمضي بقية عمرك في القتال لأجل أناس مثلك.
    Ficam coladas a nós para o resto da vida. Open Subtitles سوف يبقون ملتصقين بك حتى بقية عمرك
    Não és um tipo que encontrou a rapariga dos seus sonhos e quer passar o resto da vida com ela e só com ela? Open Subtitles - ألست رجلاً قابلت فتاة أحلامك وتريد قضاء بقية عمرك معها, معها هي فحسب ؟
    Vais acabar por casar com ela e passar o resto da tua vida a comer uma rata cristã fedorenta e com teias de aranha. Open Subtitles ،سينتهي بك المطاف بالزواج بها ... وتقضي بقية عمرك في العبث مع سيدات مسنات
    vais passar o resto da tua vida recolhendo merda de cavalo por diversão? Open Subtitles هل ستقضي بقية عمرك في حظيرة مع الخيول؟
    Tudo o que estou a dizer é que o que aconteceu com o Ethan vai ficar contigo para o resto da tua vida. Open Subtitles كل ما أقوله أن ما حدث مع "إيثان" سيظل في رأسك بقية عمرك.
    Se tu e o Remi acabarem por se casar, vais passar o resto da tua vida a arrumar-lhe o quarto, lavar-lhe as meias e pôr leite nos cereais. Open Subtitles إذا انتهى الأمر بكِ أنتِ و "رامي" للزواج، سوف تمضين بقية عمرك ترتيبن غرفته، تنظفين جواربه
    É com isto que queres passar o resto da tua vida? - É? Open Subtitles هل مع هذه من تريد قضاء بقية عمرك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus