| Este puto aqui, ficou ali durante cinco minutos, hipnotizado. | TED | كهذا الصبيِّ الذي بقيَ واقفاً يتأمّلُ دونَ حراكٍ لـ 5 دقائق. |
| Tem a certeza de que ele ficou em casa, ontem à noite? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أنهُ بقيَ معكِ ليلة البارحة ؟ |
| Se não gostava, como ficou lá todos estes anos? | Open Subtitles | حسناً، إذا لمْ يكن يُعجبه ذلك، إذن لمَ بقيَ هناك طوال كلّ تلك السنوات؟ |
| Só estou a tentar salvar o que resta do meu bairro como puder, se conseguir. | Open Subtitles | لكني أحاول أن أنقذ ما بقيَ من دائرتي بأي طريقة أستطيع |
| Sinto que esta é a última carta, porque só resta uma coisa por dizer. | Open Subtitles | ولكني أشعر انه هذه الرساله الأخيره لأنه هناك شيء واحد فقط بقيَ لأخبرك به |
| Está a falar disparates de velhas, senhor, mas estou feliz de ver que ainda restam idealistas na Terra. | Open Subtitles | إنك تقول هراء عجزة ياسيد، لكني سعيد برؤية أنه مايزال بقيَ عدة أغبياء على الأرض. |
| ficou apenas o tempo suficiente para se certificar que eu cumpria as minhas obrigações. | Open Subtitles | بقيَ بما فيهِ الكفاية ليتأكد انني حققتُ واجباتي |
| Penso que uma parte tua ficou no Outro Lugar. | Open Subtitles | أعتقد أن جزءا منك بقيَ في المكان الآخر |
| Quem ficou lá na passada quinta? | Open Subtitles | من بقيَ هناك في يوم الخميس الماضي؟ |
| O barman do O'Lannahan disse que ele ficou lá até fechar. | Open Subtitles | الجرسون في "أولاناهان" قال أنّه بقيَ هناكَ حتّى الإغلاق |
| E o qual ficou para trás para cometer o assassínio. | Open Subtitles | والذي بقيَ لإرتكاب جريمة القتل |
| O túmulo de Askhanar ficou intocável por 400 anos. | Open Subtitles | ضريحُ "اسكانار" بقيَ غير ملموسٍ لأكثر من 400 سنة |
| Foi assim que o Silk Road ficou tanto tempo on-line. | Open Subtitles | بهذه الطريقة بقيَ "سيلك رود" على شبكة المعلومات لفترة طويلة. |
| Por favor, deixem a minha filha ter o que lhe resta de uma infância normal. | Open Subtitles | من فضلكما، اتركا لابنتي فرصةً لتحيا ما بقيَ لها من طفولةٍ طبيعيّة. |
| O que vês ai é tudo o que resta dele. | Open Subtitles | وأيضًا، هذا مظهر ما بقيَ منه. |
| Quanto tempo resta? | Open Subtitles | كم بقيَ من الوقت؟ |
| Quanto tempo me resta? | Open Subtitles | -كم بقيَ لي من وقت؟ |
| Quantos deste nos restam? | Open Subtitles | كم بقيَ لدينا من هذه ؟ |
| Agora só restam duas coisas. | Open Subtitles | بقيَ شيئان فقط |