Esse porquinho foi ao mercado, esse porquinho ficou em casa. | Open Subtitles | هذا القزم الصغير ذهب إلى السوق وهذا القزم بقي في البيت |
Ele ficou em casa e viu o nosso pai beber até à morte. | Open Subtitles | بقي في المنزل وشاهد والدي يشرب حتّى الموت. |
Este porquinho ficou em casa. | Open Subtitles | هذا الخنزير الصغير بقي في المنزل |
E o assassino ficou na pista até se juntar uma multidão. | Open Subtitles | والقاتل بقي في المضمار حتى بدأت الحشود بالتجمع |
Um terço da população judia ficou na Babilónia. | TED | ثلث المجتمع اليهوديّ بقي في بابل. |
Richard permaneceu em estado semi-vegetativo por mais de 1 ano após os avistamentos. | Open Subtitles | ريتشارد بقي في ولاية كاتاتونك لاكثر من سنة بعد الاحداث تحسنت حالته في 1998 بالعلاج الجديد وتذكر ماحدث بتلك الليلة |
Ele nunca descobriu quem foi, mas, o teu pai permaneceu na minha vida. | Open Subtitles | لم يجد من فعلها لكن أباك، بقي في حياتي |
ficou em Madrid a trabalhar. | Open Subtitles | لقد بقي في مدريد.لديه عمل كثير |
- Convidei-o para ir ao espetáculo, mas ele disse que queria falar com a minha mãe, por isso ficou em casa. | Open Subtitles | - دعوته لحضور العــرض - لذلك بقي في المنزل |
Consegui emprego aqui em Chicago e trouxe o Zack comigo, mas o Jeremy ficou em Denver. | Open Subtitles | لقد أخذت عملاً في " شيكاغو " وأحضرت " زاك " معي " لكن " جيرمي " بقي في " دنفر |
Houve motivo para dar um aviso ao Peter Baldwin, uma reprimenda que ficou em arquivo. | Open Subtitles | وكان لديه سبب يجعله يعطي "بيتر بالدوين" توبيخًا بقي في ملفه. |
Este porquinho ficou em casa. | Open Subtitles | هذا الخنزير بقي في البيت. |
Talvez esteja muito bêbado para vir à escola e ficou em casa. | Open Subtitles | ربما بقي في البيت |
O sr. Xing ficou... em Nova Iorque. | Open Subtitles | السيد زينغ بقي في نيويورك |
Deve ter sido óbvio, por ser a única coisa que ficou na loja. | Open Subtitles | - لا بد أن الأمر كان واضحاً كونه الشيء الوحيد الذي بقي في المتجر |
Meu marido ficou na Austrália. | Open Subtitles | زوجي بقي في أستراليا |
Então o seu acompanhante ficou na festa depois de você sair. | Open Subtitles | إذاً... رفيقك بقي في الحفلة بعد رحيلك؟ |
Quanto tempo o último cliente ficou na fase platô? | Open Subtitles | العميل السابق... كم بقي في حالة مستقرة؟ |
Os registos de impostos mostram que permaneceu em Chicago, desde que parou. | Open Subtitles | تظهر عائدات ضرائبه أنّه بقي في (شيكاغو) حتى إنتهائها. |
"Snafu" Merriell Shelton permaneceu na Louisiana, trabalhou na indústria da madeira, casou-se e teve dois filhos. | Open Subtitles | (ميريل شيلتون) الملقب بـ"سنافو" بقي في (لويزيانا)، وعمل في تجارة الخشب تزوج وأنجب ابنين |
Nós ouvimos muito sobre como o Capitão Keane permaneceu na base, enviando seus homens ao fogo inimigo. | Open Subtitles | سمعنا كثيرا عن النقيب (كين) وكيف بقي في القاعدة، مرسلًا رجاله إلى نيران العدوّ |