- Antes de irem todas dormir esta noite, preciso que façam uma lista de tudo aquilo que fizemos de errado. | Open Subtitles | قبل أن يذهب الجميع إلى النوم اليوم أريدكم أن تعملو قائمة بكل شيئ قد قمتو به بشكل خاطئ |
- Eles não te dizem isso, dizem? - Só relaxe. Cuidarei de tudo. | Open Subtitles | ـ انا أعني ذلك بحق ـ انا سأهتم بكل شيئ فقط هدء من روعك |
Tu podes ir se quiser, cuido de tudo até tu voltares. | Open Subtitles | يمكنك الذهاب إذا كنت تريد سوف اهتم بكل شيئ الى حين عودتك. |
Vou submeter-me a estes tratamentos loucos e vou dizendo a mim própria que faço tudo o que posso, mas é mentira. | Open Subtitles | سأرغم نفسي على هذه العلاجات المجنونة, وأنا أواظب على إخبار نفسي أني أقوم بكل شيئ أستطيعه, لكن هذا كذب. |
Eu contei tudo o que sei. Eu sei... pois eu disse: | Open Subtitles | نعم لقد أخبرتك بكل شيئ أعرفه أعلم ذلك لأنني قُلت: |
Pensem em tudo aquilo que nos trouxe. | TED | فكر بكل شيئ احضرته لنا |
A Phoebe é minha amiga, entendes? Contamos tudo uma à outra. | Open Subtitles | إن (فيبي) صديقتي و نخبر بعضنا بكل شيئ |
E eu vou fazer de tudo para impedir que isso aconteça. | Open Subtitles | وانا سوف اقوم بكل شيئ استطيع فعله لكي لا يحدث ذلك |
O Jack está no Oak Knoll. Eles cuidam de tudo. | Open Subtitles | إنه في دار الرعاية ، هم يتكفلون بكل شيئ |
Estou a sentir-me mal. Não se preocupem. Eu trato de tudo. | Open Subtitles | انظروا ، أشعر بشعور فظيع سأتكفل بكل شيئ. |
Está a desistir de tudo por homens que tiveram parte nisto. | Open Subtitles | أنت تضحي بكل شيئ من أجل رجال كانوا جزءا من هذا. |
A minha mulher tratava-me de tudo e deixava-me entregue aos meus escritos. | Open Subtitles | ! زوجتي هي من كانت تقوم بكل شيئ بدلاً عني حتى أتفرغ أنا للكتابة |
- Desta vez, eu trato de tudo. - Falamos amanhã. | Open Subtitles | هذه المرة سوف اعتني بكل شيئ سوف نتحدث غداً - |
Estava muito agradecida ao Ernesto por ter-se ocupado de tudo. | Open Subtitles | كانت مُمتنة لـ "إرنسـتو" لإعتنائه بكل شيئ |
Eu guardei tudo o que sempre tocaste... desde que eras um bébé. | Open Subtitles | أنا أحتفظ بكل شيئ لمستيه منذ أن كنتِ صغيرة |
Então ficamos só a espera que ele não conte ao FSB tudo o que sabe? | Open Subtitles | كل ما لدينا أن نأمل ألا يخبر السلطات الروسية بكل شيئ يعرفه ؟ |
Disseste tudo o que querias numa relação e todas as maneiras que usava para te tramar. | Open Subtitles | اخبرتني بكل شيئ اردت ان تخرجيه من علاقتنا وكل الطرق التي كنت اعاشرك بها |
És bom em tudo. | Open Subtitles | أنت ممتاز بكل شيئ |
Tu pensas em tudo. | Open Subtitles | ياإلهي ... . أنتي تفكرين بكل شيئ |
E comeu a nossa comida, e... remexeu em tudo. | Open Subtitles | ... وأكل طعامنا و عبث بكل شيئ |