"بكونه" - Traduction Arabe en Portugais

    • por ser
        
    • a ser
        
    • de ser
        
    • ser um
        
    • como sendo
        
    • orgulhoso
        
    Como? por ser um otário e não fazer a minima ideia do que se passava aqui. Open Subtitles بكونه غبي و لا يملك أدنى فكرة عما يدور هنا
    Deve ser por ser uma adolescente totó. Open Subtitles واضح أنّ لهذا علاقة بكونه مراهق أحمق كبير
    Um amigo meu, que pensava que o orgulho "gay" estava a ser exagerado, sugeriu que organizássemos uma semana da Humildade "Gay" TED لي صديق فخور بكونه مثلياً ذهب بعيدا في الأمر حيث إقترح لي ذات مرة أن ننظم أسبوع تواضع مثليي الجنس.
    Eu pago a hipoteca, e até a escola do teu filho, e ele retribui a ser chato e a roubar as minhas camisas. Open Subtitles عليّ أن أدفع الرهن العقاري بنفسي وعليّ أن ادفع حتى رسوم الجامعة لإبنك لكنه يدفع لي بالمقابل بكونه عابساً
    Tinha fama de ser o mais medroso de todos nós. TED كان مشهورًا بكونه أكبر قط جبان من بيننا
    Não é questão de ser uma "bebida à toa". Pode muito bem ser. Open Subtitles الامر لا يتعلق بكونه مشروبا غير ضار قد يكون كذلك
    Que finge ser um homem. Criatura com vasto poder de destruição. Open Subtitles يتظاهر بكونه إنسان، ولكنه مخلوق ذو قوة تدميرية هائلة ومظلمة
    Pela primeira vez na história, começámos a ouvir as pessoas referirem-se a este ou àquele artista como sendo um génio em vez de ter um génio. TED ولأول مرة في التاريخ، تبدأ في سماع الناس يشيريون لهذا الفنان أو ذاك بكونه عبقري بدلاً عن أن لديه عبقري.
    Outra razão que também me fez rir, é que ele era um homem que, além de negar o Holocausto, parecia bastante orgulhoso disso. TED سبب آخر لضحكي هو أنّ هذا الشخص لم يكن فقط ناكراً للمحرقة، ولكنه بدا فخوراً حقاً بكونه كذلك.
    Isto vai acabar por ser uma máquina de waffles. Open Subtitles أعني, سيتنهي الحاسوب بكونه محمصة حلوى وافل
    Teria a programação de que necessita por ser parte de uma família. Open Subtitles سيحصل على البرمجة التي يحتاجها بكونه جزء من عائلة
    Isto vai acabar por ser o melhor dia da minha vida. Open Subtitles أن هذا اليوم سينتهي بكونه اليوم الأفضل في حياتي
    Marco Aurélio era famoso por ser bom imperador. Open Subtitles كان ماركوس أوريليوس مشهورا بكونه إمبراطورا صالحا
    Está compenetrado no seu mundo a ser o melhor vendedor algures enquanto a filha cresce cada vez mais indiferente a ele. Open Subtitles إنه منفصل في عالمه الخاصّ بكونه أفضل مندوب مبيعات بينما يقسو قلب ابنته شيئًا فشيئًا كل يوم.
    Num dia, estás a ajudar a Lily, no outro, estás a ser simpático. Escolhe um lado, Enzo... Ou nós, ou eles. Open Subtitles لا تنصت إليه، فإنّه عليم بكونه هالكًا في مطلق الأحوال.
    O bom professor ensina numa das melhores escolas de arte na cidade, quando não está ocupado a ser o melhor ladrão do século 20... Open Subtitles الأستاذ الجيد يُدرس في بعضاً من أفضل مدارس الفن في المدينة ، عندما لا يكون مشغولاً بكونه أفضل لصوص القرن الـ20
    Não percebo como alguém pode orgulhar-se de ser alemão. Open Subtitles لم أفهم أبداً كيف يكون أي شخص فخوراً بكونه ألمانياً
    Eu gostava que o meu pai simplesmente relaxa-se, e disfrutá-se de ser alguém comum. Open Subtitles كنت أتمنى أن والدى يمكنه الإسترخاء هكذا والإستمتاع بكونه من العامة
    Tem a particularidade de ser um príncipe. Open Subtitles أجل، بالضبط. كان لديّه الفوائد بكونه أمير
    - Sobretudo, em casos em que o filho foi obrigado pelo pai a fingir ser um órfão da Suécia. Open Subtitles خصوصاً في الحالات التي يكون فيها الطفل قد أجبر من قبل الأب للكذب بكونه يتيم من السويد
    Só precisamos de encontrar alguém a fingir ser um. Open Subtitles نعم، علينا فقط ايجاد واحد يتظاهر بكونه بحار
    Uma das minhas mentoras é a Dra. Angela Duckworth, a psicóloga que definiu esta teimosia da coragem como sendo "a perseverança e a paixão por objetivos a longo prazo." TED مستشار لي في الواقع هي الطبيبة أنجيلا دوكورث، العالمة النفسانية في UPenn التي فسرت التمسك بالإصرار والمثابرة بكونه "المثابرة والشغف لتحقيق أهداف طويلة الأجل."
    Podemos pensar nesta teia cultural de vida como sendo uma etnoesfera. Podemos definir etnoesfera como sendo o somatório de todos os pensamentos e sonhos, mitos, ideias, inspirações, intuições produzidas pela imaginação humana desde o despertar da consciência. TED ويمكننا معرفة هذه الشبكة الثقافية للحياة باسم المحيط العرقي. وربما يمكنك تعريف المحيط العرقي بكونه المجموع الإجمالي لكل الأفكار والأحلام والأساطير والإلهامات والحدس المغروس في الفرد بواسطة الخيال البشري منذ فجر الإدراك
    Nenhumas. Sabemos que é orgulhoso e desagradável, mas isso seria o menos, se gostasse realmente dele. Open Subtitles لاشي يهم، كلنا نعرف بكونه رجلا مغرورا وغير سار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus