Fiquei ali de pé, com apenas 14 anos de idade, e imaginei um ser humano numa situação semelhante, porque o pássaro estava indefeso. | TED | كنت واقفًا هناك، مجرد صبي ذي أربعة عشر ربيعًا، وعندها تخيلت إنسانًا في موقف مماثل، لأن هذا الطير كان بلا حول ولا قوة. |
Não foi o que pareceu quando ficou indefeso e desarmado. | Open Subtitles | أنا أستطيع هزيمة أي رجل في البلاد لا يبدو عليك ذلك عندما رقدت بلا حول ولا قوة بدون سيفك |
Benditos sejam os santos senhores que acolheram nesta casa decente... um pobre cego indefeso. | Open Subtitles | طوبى لمن قدم المأوى لرجل أعمى بلا حول ولا قوة |
Devo lembrar-lhe do que é uma jovem totalmente só e indefesa... depois da morte do pai, sem quaisquer amigos. | Open Subtitles | هل لى أن أذكرك بشابة تركت بلا حول ولا قوة ، وحيدة فى هذا العالم لموت أبيها وبدون صديق تلجأ إليه |
E antes da festa, antes de mademoiselle Restarick lá chegar, selou brutalmente o destino da ama Seagram, que estava indefesa | Open Subtitles | و قبل الحفلة ، وقبل أن تصل إليها الآنسة ريستارك ختمتِ خطتك بذلك المصير الوحشي للمربية سيغرام التي بلا حول ولا قوة |
Uma jovem morreu enquanto eu via, indefeso. | Open Subtitles | ماتت امرأة شابّة في حين كنتُ أشاهد، بلا حول ولا قوّة. |
Estava no chão indefeso. | Open Subtitles | كان مستلقي على الأرض كان بلا حول ولا قوة |
Estava no chão indefeso. | Open Subtitles | كان على الأرض وكان بلا حول ولا قوة |
Quanto mais tempo ele está lá e ela aqui fora, ele está a fazer acreditar que ele é uma vítima indefesa. | Open Subtitles | طالما هو داخل هناك وهي في الخارج هنا فهو يتلاعب بها لتصدق بأنه ضحية بلا حول ولا قوة |
É uma pequena e indefesa rapariga. | Open Subtitles | فأنت مجرد فتاة ضعيفة بلا حول ولا قوة |
Foi um ritual de sacrifício... no qual Feldenstein, o judeu, foi a vítima indefesa. | Open Subtitles | كان بها (فيلدنشتاين) اليهودي ضحية بلا حول ولا قوة |