Sr. Presidente, acredite, ela usará o dispositivo Sem piedade. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، أعدك أنّها ستستعمل الجهاز بلا رحمة. |
Atacar Sem piedade. Mantenham a cabeça baixa, não olhem para trás. | Open Subtitles | سنهاجم بلا رحمة نبقي رؤوسنا منخفضة، و لا ننظر للخلف |
"O responsável pelos prisioneiros espancava-os Sem piedade, pontapeava-os, e agredia-os à bastonada" | Open Subtitles | مُراقب السجناء ضربهم بلا رحمة ركلهم ، وهوى عليهم بالهراوات |
Massacrei o meu cérebro e esforcei todas as células cinzentas sem misericórdia. | Open Subtitles | لقد عذبت دماغي لقد وترت خلاياي الرمادية الصغيرة بلا رحمة |
Matou impiedosamente os guerreiros que o tinham feito rei. | Open Subtitles | لقد قتل بلا رحمة المحاربين الذين جعلوه ملكاً |
Contudo, foi-me dada uma escolha entre uma vida próspera e uma morte impiedosa. | Open Subtitles | و تم إعطائي خيار إما حياة الأثرياء أو موت بلا رحمة |
Somos modelados por um processo que é cruelmente competitivo. | TED | تشكلنا من خلال منهج وهو التنافس بلا رحمة. |
Aprenderás a dança da política, a ser implacável e astuta. | Open Subtitles | سوف تتعلمين فنون السياسة، لكي تكوني بلا رحمة وداهية. |
Eles batem Sem piedade e com objectos contundentes. | Open Subtitles | إنهم يضربون ضحاياهم بلا رحمة بآلات غير حادة |
Os fortes aproveitam-se dos fracos Sem piedade ou remorso. | Open Subtitles | القوي يفترس الضعيف , بلا رحمة أو شفقة |
As forças Separatistas atacam Sem piedade o belo e elegante planeta de Christophsis. | Open Subtitles | القوات الإنفصالية قامت بالاغارة بلا رحمة على العالم الجميل والرائع "لـ" كريستوفيسس |
Ele tem sido agredido Sem piedade em ambos combates. | Open Subtitles | لقد تعرض للضرب بلا رحمة ـ في مباراتيه اليوم. ـ استرخ! |
Um general que massacrou o meu povo Sem piedade. | Open Subtitles | جنرال الذين بلا رحمة ذبح شعبي, |
-E estamos a ser guiados Sem piedade . | Open Subtitles | - ونُساق بلا رحمة - ومن ذا يسوقكم؟ |
São bestas Sem piedade, nada mais. | Open Subtitles | سوف نقاتل تلك الوحوش بلا رحمة |
Ou de qualquer mulher que te consiga pôr no chão e te bata Sem piedade à frente de uma multidão. | Open Subtitles | ابتعد عن (ناتلي) ، أو أي فتاة يمكنها طرحك أرضاً وتضربك بلا رحمة أمام جمع من الناس |
Se cairmos nas mãos dos alemães, seremos torturados sem misericórdia. | Open Subtitles | اذا سقطنا فى ايدي الالمان احياء سوف يعذبونا بلا رحمة |
O modo como o povo do vale foram libertados da escravidão de uma serpente de ferro que os governava sem misericórdia. | Open Subtitles | كيف تحرر الناس بالوادي المنخفض من العبودية.. لأفعى حديدية حكمتهم بلا رحمة |
Esta invasão dos outros é a matéria-prima, eficaz e impiedosamente explorada, empacotada e vendida para ganhar dinheiro. | TED | هذا الإنتهاك للآخرين هو عبارة عن مادة خام تعد و توضب بكفاءة و بلا رحمة و تباع مقابل أرباح. |
É inha convicção que todos os miúdos têm talentos tremendos e nós estragamo-los, impiedosamente. | TED | أن جميع الأطفال لديهم مواهب هائلة. ونحن نبددهم، بلا رحمة. لذا أود أن أتحدث عن التعليم |
Quando te dei a força para superares a maldição daquele punhal, assumi que me agradecerias ao agir de forma rápida e impiedosa. | Open Subtitles | لمّا وهبتك القوّة للتغلُّب على لعنة ذاك الخنجر افترضت أنّك ستشكرني بالإسراع والانتقام بلا رحمة. |
Quero que, mesmo depois de o público te ver assassinar cruelmente mil pessoas, continue a gostar de ti. | Open Subtitles | ما أشائه بغض النظر عن رؤية الجمهور لك تذبح بلا رحمة مئات الناس، هو أن يكترثوا |
Brilhante, implacável e quase de certeza monomaníaco. | Open Subtitles | بارع، و بلا رحمة. ومن شبه المؤكد إنه مضطرب عقلياً. |
A Mão treina-os para serem impiedosos. | Open Subtitles | تدرب "اليد" المقاتلين ليكونوا بلا رحمة. |