"بلا شئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • sem nada
        
    Lembrou-me que, se deixar o Ghost, posso ficar sem nada. Open Subtitles وقد ذكرتنى أننى لو تركت جوست سأنتهى بلا شئ
    Ele sai de um avião vindo da Palestina sem nada, em 1953... ele tem quatro moedas e um saco cheio de pó. Open Subtitles انه جاء من فلسطين عام 1953 بلا شئ كان يملك 4 شيكل و حقيبة قذارة
    Não esperem que fique com ele, depois de me mentir e nos deixar sem nada. Open Subtitles لا تتوقع أن أستمر معه , لا سيما بعد أن كذب على وتركنا بلا شئ
    Vim para este país sem nada, fiz uma casa, criei um filho. Open Subtitles اتيت إلى هذه البلاد بلا شئ ، حصلت على منزل ... و ربيت ولداً
    Não quero ficar sem nada novamente! Open Subtitles لا أريد أن أجد نفسى بلا شئ مره آخرى
    Vais ficar sem nada. Open Subtitles فسوف ينتهي بكِ المطافُ بلا شئ البتّة‏
    A fêmea regressa - sem nada. Open Subtitles لقد عادت بلا شئ.
    Menos que isso e o Naz é que sofre porque enfrento-os sem nada. Open Subtitles أقل من هذا , (ناز) هو من سيعانى بما أنى سأقف أمام المدعى العام مسلح بلا شئ
    Deixo-a? E acabo como tu, sem nada? Open Subtitles وأبقي بلا شئ مثلك؟
    Ela ia para a cidade à noite com cerca de 20 raparigas, procurar trabalho, e por vezes voltava para casa com alguns xelins, outras vezes sem nada. TED كانت تذهب الى المدينة في الليل مع حوالي 20 فتاة، يبحثون عن عمل، وبعض الأحيان تعود بالقليل من الشيلنات (عملة كينيا)، وبعض الأحيان بلا شئ.
    Ouvi que elas vestem túnicas sem nada por baixo. Open Subtitles (سمعت انهم يلبسون (سنغيس بلا شئ تحتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus