Só no ano passado, grandes organizações financeiras deram passos importantes para a isenção do tabaco em oito países diferentes, | TED | في السنة الماضية فقط، تم اتخاذ خطوات للتحرر من التبغ من قبل المنظمات المالية الرائدة في ثمانية بلدان مختلفة. |
Visitaram 10 lutadores, em 10 países diferentes. | Open Subtitles | بعد جولة عالمية قاموا فيها بزيارة عشرة مصارعين في عشر بلدان مختلفة. |
Quatro mulheres assassinadas pelo mesmo homem em quatro países diferentes. | Open Subtitles | أربعة نساء قتلن عن طريق رجل واحد في أربعة بلدان مختلفة |
País diferente, costumes diferentes. | Open Subtitles | بلدان مختلفة ، عادات مختلفة لا يجب أن يتأذى |
- País diferente, costumes diferentes. | Open Subtitles | - بلدان مختلفة ، عادات مختلفة |
Ela reunia-se com dignitários, viajava para países diferentes. | Open Subtitles | كانت تقابل كبار الشخصيات تسافر الى بلدان مختلفة |
O reconhecimento facial encontrou um suspeito procurado com ligação a homicídios em 6 países diferentes na Ásia. | Open Subtitles | برنامج التعرف على الوجه في مطار لوس انجليس رصد مشتبه به مُرتبط بجريمة قتل في ستة بلدان مختلفة في آسيا |
Quatro cadáveres, quatro países diferentes. | Open Subtitles | أربعة ضحايا ، أربعة بلدان مختلفة |
- A Organização Mundial de Saúde, que avaliou mais de 800 estudos de 10 países diferentes encontrando uma ligação direta entre consumir carne processada e cancro. | Open Subtitles | منظمة الصحة العالمية التي محّصت أكثر من 800 دراسة مِن 10 بلدان مختلفة وجدَتْ صِلة مباشرة لتناول اللحوم المعالجة مع السرطان. |
O Zho Tu tem mandatos em 6 países diferentes por tráfico internacional. | Open Subtitles | يمتلك (جو تو) صلاحيات متعددة في 6 بلدان مختلفة لأجل التجارة العالمية |