"بلدك" - Traduction Arabe en Portugais

    • teu país
        
    • o seu país
        
    • compatriotas
        
    • vosso país
        
    • o país
        
    • sua terra
        
    • nosso país
        
    • o vosso
        
    Não sou burro, Sargento. Eu sei como é no teu país. Open Subtitles ، أنا ليس أحمقا أيها الجندي أعرف كيف تعمل بلدك
    Andam a pilhar os recursos do teu país desde sempre. Open Subtitles لقد كان الناس تنهب الموارد بلدك منذ بدء الزمن.
    Cometerás um grande erro se não casares com ela e não regressares ao teu país natal. Open Subtitles سوف ترتكب خطاً كبيرا ً اذا لم تتزوجها و ترجع الى بلدك الأم
    Sei como o seu país é rígido com essas coisas. Open Subtitles أجل، أعرفُ كم صرامة بلدك بشأن مثل هذه الأمور
    Agora que aprendeu tudo o que aprendeu, seria melhor para si voltar para o seu país. Open Subtitles الآن و بعد أن علمت, ما علمته سيكون من الجيد لك العودة إلى بلدك
    Os seus compatriotas de menos recursos apodrecem neste momento no cárcere. Open Subtitles أبناء بلدك المتملقين ، في هذا الوقت، متعفنين في السجن
    Nós, os dinamarqueses, estávamos sempre a invadir o vosso país. Open Subtitles نحن الدنماركيين متعودين على مداهمة بلدك طوال الوقت تعلمين
    Já perseguiste terroristas negros no teu país? Open Subtitles أنا متأكد من أنك قتلت العديد من الأرهابيين السود في بلدك
    Imagino que no teu país as mulheres devem atirar-se aos teus pés. Open Subtitles أراهن أنه في بلدك الأمّ ترتمي النساء عند قدميك
    Ouve, quando estiveres a ver aquelas maravilhosas paisagens, lembra-te sempre que estás a representar o teu país. Open Subtitles اسمع، بينما تشاهد كل المناظر العظيمة، تذكر أنك دوماً تمثّل بلدك
    Põe isso num livro, mesmo a seguir ao "Não perguntes o que pode o teu país fazer por ti." Open Subtitles ضع هذا في كتاب الأقتباس بجانب: السؤال هوا ليس ما يمكن ان تفعله بلدك لك
    Os contentores vão chegar ao porto do teu país dentro de oito dias. Open Subtitles ستصل العبوات إلى الميناء في بلدك خلال ثمانية ايام
    Dou-te 10 minutos para que recolhas as tuas coisas e vás para o teu país. Open Subtitles اعطيك 10 دقائق للخروج من عندك والذهاب الى بلدك
    Não tenho tempo, mas se você ama o seu país... tem que ouvir... Open Subtitles أنظر ، ليس لدي وقتا كثيرا ، فإذا كنت تحب بلدك . لو أنك وطنيا ، فستسمع ، وستسمع جيدا ..
    Vai iludir os sudaneses, enganar os egípcios e comprometer o seu país, só para satisfazer a sua vaidade? Open Subtitles و تسوية بلدك فقط لارضاء غرورك سأطلق عليك الرصاص المرة القادمة
    Mas eu quero assegurar-lhe que o seu país lhe deve a maior dívida de gratidão. Open Subtitles لكني اريد ان اؤكد لكي ان هذه بلدك وهي ممتنة لكي جدا
    "Eric Wynn, tendo sido declarado culpado de alta traição, sabotagem, e uma série de outros crimes, contra o seu país e o seu Deus. Open Subtitles إريك وين أنت مدان بالتخريب والخيانة العظمي وجرائم متنوعة ضد بلدك وتتعارض مع تعاليم الرب
    Porra, isso é nojento. o seu país deve estar todo fodido. Open Subtitles ذلك مقرف، لا بد أن بلدك القديم كان متخلفاً
    Talvez alguns dos seus compatriotas, talvez alguns dos meus... Open Subtitles و بعض من أعدائهم العالميين و ربما بعض من رجال بلدك و ربما بعض من بلدي
    E se o país não tivesse liberdade de imprensa? TED ماذا لو أن بلدك ليس لديها صحافة حرة؟
    Lá na sua terra, o dinheiro pode crescer nas árvores, mas aqui é mais difícil deitar-lhe a mão. Open Subtitles ربما تنمو النقود على الأشجار في بلدك لكن من الصعب الحصول عليها هنا
    Conheces as leis do nosso país, as leis do teu pai. Open Subtitles أنت تعرف القانون، قانون بلدك قانون والدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus