Óptimo! A Maratona Pleasantville começa às 6 e meia. | Open Subtitles | عظيم , ماراثون (بلزنت فيل) سيبدأ عند الـ 6: |
A Maratona Pleasantville começa às 6 e meia. | Open Subtitles | - ماراثون (بلزنت فيل) يبدأ الساعة الـ6: 30 |
E assim acaba a primeira hora da Maratona Pleasantville. | Open Subtitles | (و بهذا تنتهي الساعة الأولى من ماراثون (بلزنت فيل |
É isso mesmo! Trata-se da Maratona Pleasantville! | Open Subtitles | ,هذا صحيح (إنه ماراثون (بلزنت فيل |
É um álbum com as suas recordações favoritas de Pleasantville. | Open Subtitles | ...إنه سجل قصاصات (لكل ذكرياتكم المفضلة لـ(بلزنت فيل |
É um recuo no tempo a dias mais cordiais e tranquilos, na Maratona Pleasantville esta sexta-feira, em exclusivo na TV Tempo. | Open Subtitles | عودة لأزمنة أكثر لطفاً و نبلاً (في ماراثون (بلزنت فيل ...هذه الجمعة فقط على |
No 1§ episódio de Pleasantville de quem era a janela que o Bud partiu quando brincava com os tacos de golfe do pai? | Open Subtitles | ...(حسناً , في أولى حلقات (بلزنت فيل ...لمن النافذة التي كسرها (باد)؟ عندما كان يلعب بمضارب الجولف الخاصة بأبيه |
É que não há pessoas sem-abrigo em Pleasantville. | Open Subtitles | (لأنه لا يوجد مشردين في (بلزنت فيل |
O que há para lá de Pleasantville? | Open Subtitles | إذاً , ماذا يوجد خارج (بلزنت فيل)؟ |
PAVILHÃO DOS IMBATÍVEIS LEÕES DE Pleasantville | Open Subtitles | موطن من لا يهزمون ــأسودــ (بلزنت فيل) |
Em sinal de admiração e como reconhecimento pelo teu heroísmo, não esquecendo a imensa gratidão dos cidadãos de Pleasantville, é com prazer que te entrego esta medalha especial da Associação dos Comerciantes de Pleasantville. | Open Subtitles | ...كتشريف و تقدير لبطولتك ...(و بإمتنان كبير من مواطني (بلزنت فيل .يسعدني ان أقدم لك هذا الإطراء الخاص |
É por isso que quero que sejas membro da Associação de Comerciantes de Pleasantville. | Open Subtitles | ...لذلك أريدك أن تكون عضواً في غرفة (بلزنت فيل ) التجارية |
WKPV, o som de Pleasantville. | Open Subtitles | (إذاعة (ص.ن.ح.ر (صوت (بلزنت فيل |
Todos os cidadãos de Pleasantville têm de tratar-se uns aos outros com delicadeza e cordialidade. " | Open Subtitles | جميع مواطني (بلزنت فيل" ...يعاملوا بعضهم بعضاً... "بأسلوب دَمِث و سار" |
A zona conhecida por Alameda dos Namorados e a Biblioteca Municipal de Pleasantville serão encerradas até indicação em contrário." | Open Subtitles | المنطقة المعروفة بـ(لافرز لاين" ...و كذلك مكتبة (بلزنت فيل) العامة" "سيتم إغلاقهما حتى إشعار آخر" |
Se puxarem pela cabeça podem ganhar $1000 no concurso de trivialidades da série e uma viagem à cidade Pleasantville da vossa escolha. | Open Subtitles | ...إذا ركزتم جيداً يمكنكم الفوز بألف دولار في مسابقة (بلزنت فيل) الترفيهية بالإضافة إلى رحلة مجانية لمدينة (بلزنت فيل) التي تختارونها |
Estamos na série Pleasantville? | Open Subtitles | نحن في (بلزنت فيل)؟ |
Para lá de Pleasantville? | Open Subtitles | (خارج (بلزنت فيل |
Fora de Pleasantville. | Open Subtitles | (خارج (بلزنت فيل |
O que é que há para lá de Pleasantville? | Open Subtitles | ماذا يوجد خارج (بلزنت فيل)؟ |