"بليغ" - Traduction Arabe en Portugais

    • eloquente
        
    • Plig
        
    • grave
        
    • na cabeça
        
    Ao lermos a decisão, ficámos admirados com o modo eloquente como descreveu a ciência no processo. TED بينما نقرأ رأيه لم نستطع أن نتجاوز كيف وصف العلم في القضية بشكل بليغ
    Quanto estava sob o efeito da enzima, sentia-me perfeitamente lúcido, eloquente até. Open Subtitles شعرت بأنّ ذهني صافٍ بليغ حتى شعرتُ بأنكِ غير منطقية أو ترفضين الإصغاء إلى المنطق
    Como eu estou a fazer de forma tão eloquente. Open Subtitles هذه المخلوقات قادرة على طرح هذا السؤال كما أفعل بشكل بليغ الأن
    Há um mês, alguém... riscou "Plig" no capô do carro da Beth e partiu o pára-brisas. Open Subtitles منذ شهر، شخص ما (كتب (بليغ) على غطاء سيارة (باث و حطم الزجاج الأمامي
    Volta vitorioso para casa, mas com um grave ferimento na perna direita. Open Subtitles لقد عاد إلى المنزل منتصرًا ولكن بجرح بليغ في رجله اليمنى
    Parece que tenho um corte na cabeça e estou um pouco contundido. Open Subtitles لا أعلم لدي جرح بليغ في رأسي على ما يبدو ولدي رضوض في مخي على ما أظن
    Não fala durante longos períodos e depois é incrivelmente eloquente. Open Subtitles لا يتحدث جمل طويلة، ومع ذلك إنه بليغ الكلام بشكل مذهل.
    Ele é um físico brilhante e um advogado eloquente para os judeus refuseniks ainda presos na União Soviética. Open Subtitles إنه فزيائي عظيم وداعية بليغ لهؤلاء الرافضون اليهوديون الذين ما زالو محتجزين في الاتحاد السوفيتي
    Para ser o mais eloquente possível, é um autêntico pontapé no traseiro. Open Subtitles لوصف الأمر بشكل بليغ كما يمكنني، إنها حقاً ضربة موجعة.
    A senhora é uma lição eloquente em fidelidade e coragem, e é por isso que nós a adoramos. Open Subtitles السيدة هي عبارة عن درس بليغ في الإخلاص و الشجاعة، و لهذا السبب نُحبها.
    Levantou-se e fez um discurso eloquente. Depois do discurso houve um debate, no painel estavam executivos de farmacêuticas, bioquímicos, clínicos. Eu estava sentada a ouvi-los e não percebia a maior parte do que diziam. TED وقام بالقاء خطاب بليغ للغاية وبعد نهاية الخطاب كان هناك هيئة خبراء و هيئة الخبراء احتوت على الصيدلانيين والكيميائيين الحيويين والاطباء كنت أجلس هناك واراقبهم ولم افهم معظم حديثهم
    "E quanto ao Sr. Frame, teve um desempenho eloquente Open Subtitles "وفيما السيد " نيكولاس فريم كان بليغ الفصاحة في ترجمة
    Explicou-o de forma eloquente na nossa última conversa. Open Subtitles وضعه لذا بشكل بليغ عندما تكلّمنا أخيرا.
    Um resumo eloquente. Open Subtitles ملخص بليغ. قد ترغب بإخبار زميلك
    eloquente, Mr. Bragg. Open Subtitles بليغ , مستر براج
    Tão poético, tão eloquente. Open Subtitles شاعريّ جداً, وجدّ بليغ, و ..
    É um homem eloquente. Open Subtitles لكم الأب رجل بليغ.
    Isso é muito eloquente. Open Subtitles هذا بليغ للغاية.
    - Plig. Open Subtitles (بليغ)
    Eu tive um muito grave acidente de mota. Open Subtitles حصل لي حادث بليغ في الدراجة النارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus