Ao lermos a decisão, ficámos admirados com o modo eloquente como descreveu a ciência no processo. | TED | بينما نقرأ رأيه لم نستطع أن نتجاوز كيف وصف العلم في القضية بشكل بليغ |
Quanto estava sob o efeito da enzima, sentia-me perfeitamente lúcido, eloquente até. | Open Subtitles | شعرت بأنّ ذهني صافٍ بليغ حتى شعرتُ بأنكِ غير منطقية أو ترفضين الإصغاء إلى المنطق |
Como eu estou a fazer de forma tão eloquente. | Open Subtitles | هذه المخلوقات قادرة على طرح هذا السؤال كما أفعل بشكل بليغ الأن |
Há um mês, alguém... riscou "Plig" no capô do carro da Beth e partiu o pára-brisas. | Open Subtitles | منذ شهر، شخص ما (كتب (بليغ) على غطاء سيارة (باث و حطم الزجاج الأمامي |
Volta vitorioso para casa, mas com um grave ferimento na perna direita. | Open Subtitles | لقد عاد إلى المنزل منتصرًا ولكن بجرح بليغ في رجله اليمنى |
Parece que tenho um corte na cabeça e estou um pouco contundido. | Open Subtitles | لا أعلم لدي جرح بليغ في رأسي على ما يبدو ولدي رضوض في مخي على ما أظن |
Não fala durante longos períodos e depois é incrivelmente eloquente. | Open Subtitles | لا يتحدث جمل طويلة، ومع ذلك إنه بليغ الكلام بشكل مذهل. |
Ele é um físico brilhante e um advogado eloquente para os judeus refuseniks ainda presos na União Soviética. | Open Subtitles | إنه فزيائي عظيم وداعية بليغ لهؤلاء الرافضون اليهوديون الذين ما زالو محتجزين في الاتحاد السوفيتي |
Para ser o mais eloquente possível, é um autêntico pontapé no traseiro. | Open Subtitles | لوصف الأمر بشكل بليغ كما يمكنني، إنها حقاً ضربة موجعة. |
A senhora é uma lição eloquente em fidelidade e coragem, e é por isso que nós a adoramos. | Open Subtitles | السيدة هي عبارة عن درس بليغ في الإخلاص و الشجاعة، و لهذا السبب نُحبها. |
Levantou-se e fez um discurso eloquente. Depois do discurso houve um debate, no painel estavam executivos de farmacêuticas, bioquímicos, clínicos. Eu estava sentada a ouvi-los e não percebia a maior parte do que diziam. | TED | وقام بالقاء خطاب بليغ للغاية وبعد نهاية الخطاب كان هناك هيئة خبراء و هيئة الخبراء احتوت على الصيدلانيين والكيميائيين الحيويين والاطباء كنت أجلس هناك واراقبهم ولم افهم معظم حديثهم |
"E quanto ao Sr. Frame, teve um desempenho eloquente | Open Subtitles | "وفيما السيد " نيكولاس فريم كان بليغ الفصاحة في ترجمة |
Explicou-o de forma eloquente na nossa última conversa. | Open Subtitles | وضعه لذا بشكل بليغ عندما تكلّمنا أخيرا. |
Um resumo eloquente. | Open Subtitles | ملخص بليغ. قد ترغب بإخبار زميلك |
eloquente, Mr. Bragg. | Open Subtitles | بليغ , مستر براج |
Tão poético, tão eloquente. | Open Subtitles | شاعريّ جداً, وجدّ بليغ, و .. |
É um homem eloquente. | Open Subtitles | لكم الأب رجل بليغ. |
Isso é muito eloquente. | Open Subtitles | هذا بليغ للغاية. |
- Plig. | Open Subtitles | (بليغ) |
Eu tive um muito grave acidente de mota. | Open Subtitles | حصل لي حادث بليغ في الدراجة النارية |