Espera aí, ele não tinha um caso. Ele era uma drag queen. | Open Subtitles | إنتظري لحظة، لم يكن يقيم علاقة غرامية، بل كان يتشبه بإمرأة. |
O não era como a maioria dos reis, Ele era calado e amável. | Open Subtitles | لم يكن مثل بقية الملوك بل كان هادئاً ولطيفاً |
Foi o meu pai quando apareceu na esquadra, com um cinto. | Open Subtitles | بل كان ظهور والدي في فناء عام مع حزام بنطلون |
Nem sequer Era o teu encontro. Era o meu. Conta-me tudo. | Open Subtitles | لم يكن موعدك حتى بل كان موعدي أخبريني كل شيء. |
Foi a relutância do seu governo em entrar em conflito com outros governos, em discussões tensas, enquanto pessoas inocentes estavam a ser prejudicadas. | TED | بل كان عدم رغبة حكومته في الإنخراط في صراع مع حكومات أخرى، في مناقشات متوترة، طول الوقت، كان الأبرياء يتعرضون للأذى. |
Não Foi um Apache que matou e escalpelizou a minha mulher. Foi um dos teus homens civilizados! | Open Subtitles | الذي قتل وسلخ رأس زوجتيليس من الأباشي بل كان واحدا من رجالك المتحضرين |
Ele estava a relatar a descida desta jovem para a loucura sociopática em todos os seus livros. | Open Subtitles | بل كان يؤرّخ سلالة هذه المراة الشابة الى الجنون العدائية المناهضة للمجتمع في جميع كتبه |
Ordenar que um matasse o outro não Foi o suficiente. - Foi poético. | Open Subtitles | جعلكما تقتلان بعضكما البعض لمْ يكن فعّالاً فقط، بل كان شاعريّاً. |
Sim. Ele era cão de caça. era um Chesapeake Bay retriever. | Open Subtitles | نعم ، كان كلب متعقب الاثر بل كان الكلب المتعقب في خليج تسشتاي |
Ela não estava apaixonada por ele, era puramente físico. | Open Subtitles | لم تكن تحبه بل كان الأمر جسدي بحت |
Perdi um amigo. Na verdade, Ele era mais do que um amigo. | Open Subtitles | فقدت صديقًا، بل كان أكثر من صديق بالواقع. |
Foi o meu pai. Uma espécie de sociopata. Isso já foi há 9 anos... | Open Subtitles | لم يكن هذا أنت بل كان والدي أحد المختلين عقليا |
Não era falso. Era o nome de solteira da minha mãe. | Open Subtitles | لم يكن مزيفاً ، بل كان اسم أمي قبل الزواج |
Era a desconfiança, Era o ódio e era também a vontade de matar. | TED | بل كان فقدان الثقة والكُره وكان أيضًا الشعور برغبة في القتل؛ |
Esta é a segunda coisa que aprendi: O meu cliente, o Will, não foi uma excepção à regra; Foi a regra. | TED | اليكم ثاني شيئ تعلمته موكلي ويل لم يكن استثناء لهذه القاعدة بل كان هو القاعدة في حد ذاتها. |
Foi a outra pequena familiaridade que me senti obrigada a desencorajar. | Open Subtitles | بل كان الشعور بالألفة ما شعرت أن علي منعه |
Foi um contributo sagrado para os meus antepassados protótipos, que teve a forma de um concurso de bebida. | Open Subtitles | بل كان تكريماً مقدساً لأسلافي من النماذج. والذي صادف أن تكون مراسمه مسابقة تناول مشاريب. |
Eu sabia que ela nunca faria mal a ninguém. Foi um acidente. | Open Subtitles | أعرف أنّها لم ترد أذيّه أحد بل كان حادثاً |
O Nosso ex-suboficial não queria limpar o nome, Ele estava à procura do dinheiro. | Open Subtitles | ظابط الصف السابق لم يرد تبرئة نفسه، بل كان يبحث عن المال. |
Ele estava a abusar do medicamento para a tosse, e a tomar a bebida como medicamento. | Open Subtitles | بل كان يتعاطى دواء السعال ويتناول الخمر لسبب طبيّ |
- Foi corajoso, e tens é inveja. | Open Subtitles | بل كان تصرّفاً شجاعاً وأنت غيور فقط |
César não era apenas um soldado, também era um poderoso político. | Open Subtitles | لم يكن قيصر جنديّا فحسب، بل كان سياسيّا قويّا أيضاً. |
Desde jovem, este homem não foi apenas meu médico, foi também motivo da minha concupiscência. | Open Subtitles | هذا الرجُل, ومنذ صغري, لم يكن طبيبي الذي أثق به وحسب, بل كان أيضاً منبع شهوتي |