"بل لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nem sequer
        
    • não
        
    E eu não posso desenhar isto, não posso planear isto, nem sequer testá-lo. TED و لا يمكنني تصميم هذا، لا يمكنني التخطيط له، بل لا يمكنني تجريبه.
    Um idiota a menos no mundo. Que coisa horrível de se dizer. nem sequer conhecias o morto. Open Subtitles كنت محقة لا يجدر به ان يقلّ الأولاد بالسيارة بل لا يجدر به ان يقود بتاتاً
    Ele diz que as pessoas não o respeitam, nem sequer querem olhar para si. Open Subtitles يقول بأنّ الناس لا يحترموكَ بل لا يودّون النظر إليكَ
    Aliás, nem sequer fales de mim. Descobre só se gosta de mim. Open Subtitles بل لا تذكرني إطلاقا، بإستثناء لمعرفة إن كان معجبا بي
    - Precisamente, não posso. - não pode uma bosta. não quer. Open Subtitles ليس بالضبط كلام فارغ أنك لا تستطيعين بل لا تريدين
    Esta manhã vi as outras Damas de Honor e nãonão tenho par como também não tenho sapatos. Open Subtitles فقد رأيت بقية الوصيفات هذا الصباح والأمر ليس وكأني لا أملك رفيق بل لا أملك حذاء حتى
    nem sequer te vem à cabeça perguntar-me como estou. Open Subtitles بل لا تأتي الى حسابك مانع, أن نسأل كيف وأنا أفعل .
    nem sequer cresce nos EUA. Open Subtitles الجحيم، بل لا تنمو في الولايات المتحدة.
    nem sequer há um nome, como disseste. Open Subtitles بل لا يوجد حتى إسمٌ، حسبَ أقوالكَ.
    nem sequer interessa se é verdade, William. Open Subtitles بل لا يهم ما هي الحقيقة، وليام.
    nem sequer é divertida. Open Subtitles بل لا يوجد بها أي متعة
    - nem sequer sei se é humana. Open Subtitles بل لا أظن أنها بشرية
    Ela nem sequer sabe que estás aqui. Open Subtitles بل لا تعرف أنت هنا.
    nem sequer importa. Open Subtitles بل لا يهم بعد الآن.
    nem sequer interessa o que eu digo. Open Subtitles بل لا يهم بعد الآن ما أقول.
    nem sequer sabem o que isso é! Open Subtitles ... لا بل لا أعرف حتى ما هو
    - nem sequer têm posto dos correios. Open Subtitles - بل لا يكون لها مكتب آخر.
    Acho que não devia. O Outro Lado já se foi. Open Subtitles بل لا أستصوب أن يحييها، فقد زال الجانب الآخر
    Na verdade, eu não penso nada. Eu só falo muito, entendes. Open Subtitles بل لا أفكر مطلقا ، انا أتحدث كثيرا لا غير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus