O vosso avô está triste por não estar aqui, ele ficou preso em Paris numa conferência. | Open Subtitles | جدكم يعتذر عن عدم حضوره ولكنه انشغل بمؤتمر في باريس |
Falou numa conferência sobre óvnis em Boston, parece que exprimiu os seus sentimentos acerca do governo, as suas conspirações contra o povo americano. | Open Subtitles | لقد خطب بمؤتمر عن المركبات الطائرة المجهولة ببوسطون, به كما يبدو أعلن شعوره حيال الحكومة.. ومؤامراتهم ضد الشعب الأمريكي. |
Você é linda demais para estar numa conferência destas. | Open Subtitles | انت فائقة الجمال لتكوني بمؤتمر مثل هذا. |
Isso lembra-me a última convenção de RH. | Open Subtitles | هذا يذكرني بمؤتمر الموارد البشرية في الخريف الماضي. |
- Bem vindos à primeira convenção anual de "Sobrenatural". | Open Subtitles | مرحباً بكم بمؤتمر الظواهر الخارقة السنوي الأوّل |
Quero que faça um discurso na Conferência de Cardiologia. | Open Subtitles | أريدك أن تلقي خطبة بمؤتمر طب القلب الأسبوع القادم |
Significa que não teve que ser alguém que tivesse acesso á conferência da paz. | Open Subtitles | هذا يعنى أنه لم يكن ضرورياً أن يكون شخصاً متصل بمؤتمر السلام |
O CCD ainda não fez a conferência de imprensa. | Open Subtitles | مؤسسة الصحة العامة ، لم تقوم بمؤتمر صحفي بعد. |
Não é possível prever o que acontence numa conferência de imprensa. | Open Subtitles | لا يُمكنك التنبّؤ بمؤتمر صحفي. |
Ele está numa conferência de imprensa... - Não! | Open Subtitles | إنه يقوم بمؤتمر صحفي |
Vou anunciar o novo "Mercer Media Group" numa conferência de imprensa, e preciso de um jornalista amigável para me apoiar. | Open Subtitles | سأعلن عن مجموعة (ميرسر) الإعلامية بمؤتمر الصحفي، وسأحتاج لصحفي يطرح أسئلة سهلة. |
A Victoria está numa conferência de imprensa. | Open Subtitles | فيكتوريا ستقوم بمؤتمر صحافي |
A Bela está numa conferência da NATO. | Open Subtitles | إسمع، إن (بيلا) بمؤتمر لحلف (الناتو) الآن. |
- Ela está numa conferência de imprensa. Bom dia. | Open Subtitles | إنها بمؤتمر صحفي |
Jurgen Muller, a participar numa conferência sobre energia renovável em Munique. | Open Subtitles | (يورغان مولير) كان حاضرا بمؤتمر الطاقة المتجددة في (ميونيخ) |
É uma convenção de carecas e... | Open Subtitles | أشبه بمؤتمر للصلع بالخارج |
Bem, de certeza que não estive na convenção dos Santuários. | Open Subtitles | بالتأكيد لم أكُن "بمؤتمر معهد "ريسيرش |
Se é a vontade do meu povo... e do meu governo... irei assumir o lugar do meu marido na Conferência de Paz. | Open Subtitles | إذا كانت تلك إرادة شعبي وحكومتي فسوف أحل مكان زوجي بمؤتمر السلام |
Fui à conferência da Associação de Bares na semana passada. | Open Subtitles | لقد قمت بمؤتمر هيئة المطاعم الأسبوع الماضي |
Significa que vou ter de fazer uma conferência de imprensa. Diga-me que não veio até aqui sem reforços. | Open Subtitles | ممّا يعني أنني سأقوم بمؤتمر صحافي لعين أخبريني أنّكِ لم تأتِ إلى هنا بدون دعمٍ |