"بمؤتمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • numa conferência
        
    • convenção
        
    • na Conferência
        
    • conferência da
        
    • conferência de imprensa
        
    O vosso avô está triste por não estar aqui, ele ficou preso em Paris numa conferência. Open Subtitles جدكم يعتذر عن عدم حضوره ولكنه انشغل بمؤتمر في باريس
    Falou numa conferência sobre óvnis em Boston, parece que exprimiu os seus sentimentos acerca do governo, as suas conspirações contra o povo americano. Open Subtitles لقد خطب بمؤتمر عن المركبات الطائرة المجهولة ببوسطون, به كما يبدو أعلن شعوره حيال الحكومة.. ومؤامراتهم ضد الشعب الأمريكي.
    Você é linda demais para estar numa conferência destas. Open Subtitles انت فائقة الجمال لتكوني بمؤتمر مثل هذا.
    Isso lembra-me a última convenção de RH. Open Subtitles هذا يذكرني بمؤتمر الموارد البشرية في الخريف الماضي.
    - Bem vindos à primeira convenção anual de "Sobrenatural". Open Subtitles مرحباً بكم بمؤتمر الظواهر الخارقة السنوي الأوّل
    Quero que faça um discurso na Conferência de Cardiologia. Open Subtitles أريدك أن تلقي خطبة بمؤتمر طب القلب الأسبوع القادم
    Significa que não teve que ser alguém que tivesse acesso á conferência da paz. Open Subtitles هذا يعنى أنه لم يكن ضرورياً أن يكون شخصاً متصل بمؤتمر السلام
    O CCD ainda não fez a conferência de imprensa. Open Subtitles مؤسسة الصحة العامة ، لم تقوم بمؤتمر صحفي بعد.
    Não é possível prever o que acontence numa conferência de imprensa. Open Subtitles لا يُمكنك التنبّؤ بمؤتمر صحفي.
    Ele está numa conferência de imprensa... - Não! Open Subtitles إنه يقوم بمؤتمر صحفي
    Vou anunciar o novo "Mercer Media Group" numa conferência de imprensa, e preciso de um jornalista amigável para me apoiar. Open Subtitles سأعلن عن مجموعة (ميرسر) الإعلامية بمؤتمر الصحفي، وسأحتاج لصحفي يطرح أسئلة سهلة.
    A Victoria está numa conferência de imprensa. Open Subtitles فيكتوريا ستقوم بمؤتمر صحافي
    A Bela está numa conferência da NATO. Open Subtitles إسمع، إن (بيلا) بمؤتمر لحلف (الناتو) الآن.
    - Ela está numa conferência de imprensa. Bom dia. Open Subtitles إنها بمؤتمر صحفي
    Jurgen Muller, a participar numa conferência sobre energia renovável em Munique. Open Subtitles (يورغان مولير) كان حاضرا بمؤتمر الطاقة المتجددة في (ميونيخ)
    É uma convenção de carecas e... Open Subtitles أشبه بمؤتمر للصلع بالخارج
    Bem, de certeza que não estive na convenção dos Santuários. Open Subtitles بالتأكيد لم أكُن "بمؤتمر معهد "ريسيرش
    Se é a vontade do meu povo... e do meu governo... irei assumir o lugar do meu marido na Conferência de Paz. Open Subtitles إذا كانت تلك إرادة شعبي وحكومتي فسوف أحل مكان زوجي بمؤتمر السلام
    Fui à conferência da Associação de Bares na semana passada. Open Subtitles لقد قمت بمؤتمر هيئة المطاعم الأسبوع الماضي
    Significa que vou ter de fazer uma conferência de imprensa. Diga-me que não veio até aqui sem reforços. Open Subtitles ممّا يعني أنني سأقوم بمؤتمر صحافي لعين أخبريني أنّكِ لم تأتِ إلى هنا بدون دعمٍ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus