Ao mesmo tempo, o governo federal está a recolher todos estes dados individuais e a juntá-los numa vasta base de dados com centenas de milhões de entradas mostrando para onde os norte-americanos se deslocaram. | TED | في الوقت ذاته، تقوم الحكومة الفيدرالية بجمع كل الكميات الضخمة من المعلومات، وإشراكها معًا في قاعدة بيانات ضخمة بمئات الملايين من الصور، تظهر المكان الذي سافر إليه الأمريكيون. |
Se conseguirmos enfiar uma bolinha branca num buraco a várias centenas de metros de distância, usando um longo taco de metal a sociedade está disposta a recompensar-nos com centenas de milhões de dólares. | TED | لذا إذا كنت محظوظا بما فيه الكفاية لتكون قادر على رمي كرة بيضاء صغيرة في حفرة تبعد عدة مئات من الياردات باستخدام عصا معدنية طويلة، فسوف يكون مجتمعنا على استعداد أن يكافئك بمئات الملايين من الدولارات. |
À medida que mais membros pagavam a Ponte para a Liberdade Total, os cofres da Igreja enchiam-se com centenas de milhões de dólares. | Open Subtitles | ومع ازدياد عدد الأعضاء الذين يدفعون مُقابل "جسر (هابورد) المؤدى إلى الحريّة المُطلقة", أصبحت صناديق الكنيسة مُتخَمة بمئات الملايين من الدولارات. |
Morta ou viva, o código genético dela vale milhões. | Open Subtitles | ميتة أو حية شفراتها الجينية تقدر بمئات الملايين |
Um único pêlo do meu corpo vale milhões. | Open Subtitles | ضفيرة واحدة من شعري تقدر بمئات الملايين |
A fortuna da família é estimada em centenas de milhões, senão biliões de dólares. | Open Subtitles | تقدر ثروة العائلة بمئات الملايين إن لم تكن البلايين |
A fortuna da família é estimada em biliões de dólares. | Open Subtitles | ثروة العائلة تقدر بمئات الملايين من الدولارات |
A Tate Winklevoss fundou a firma e ela vale milhões. | Open Subtitles | هاورد وينكلفوس) هو مؤسس الشركة) وتقدر ثروتها بمئات الملايين |
O contrato deles vale milhões, na Bósnia. | Open Subtitles | "عقودهم في "البوسنة تقـدر بمئات الملايين |