"بمتوسط" - Traduction Arabe en Portugais

    • média
        
    O ano passado foi campeão com uma média de 352, um pouco inferior à do ano anterior que foi de 381. Open Subtitles العام الماضى كان هداف الفريق الامريكى بمتوسط 352 والذى كان اسوا من العام الذى قبلة حيث حقق متوسط 381
    Uma média de 15 horas semanais, 50 por ano. Open Subtitles بمتوسط 15 ساعة في الأسبوع، الراتب خمسون بالسنة
    Esta redução da poluição do ar leva a que as pessoas vivam mais tempo, na China, em média, dois anos e meio a mais do que esperariam viver em 2013. TED وهذا الانخفاض في تلوث الهواء تسبب في زيادة أعمار الناس في الصين، بمتوسط سنتين ونصف مقارنة بعام 2013.
    Com uma média de 7,5 metros de altura e 6 metros de largura, as muralhas, de 9000 km, eram pontuadas por torres de vigia. TED بمتوسط علو ٢٣ قدم و عرض ٢١ قدم الجدران ذات ال٥٥٠٠ ميل تتخللها أبراج المراقبة
    Mesmo assim, o valor do empréstimo será muito pequeno para ter impacto no seu negócio, em média cerca de 150 dólares. TED ومع ذلك، فستكون أحجام القروض صغيرة جداً وبالتالي لن يكون لها أي تأثير على مشروعها، بمتوسط دخل وقدره ١٥٠ دولار.
    É uma média de cerca de cinco toneladas para todas as pessoas no planeta. TED إنها بمتوسط خمسة أطنان لكل شخص على الكوكب.
    5 mil km a uma média de 130 km/h. Sabes o que isso significa? Open Subtitles ثلاث آلاف كيلومتر، بمتوسط ​​85 ميلا في الساعة. هل تعرف ما هو؟
    quase 5.000 calorias por dia, sendo a média 4.986 . Open Subtitles أما الآن السعرات الحرارية وصلت لـ 5000 سعر يعني بمتوسط 4968 سعر
    O contrato explicita que os jogadores devem manter uma média de 2.3, que não devem faltar às aulas e que se devem sentar na fila da frente dessas mesmas aulas. Open Subtitles حالات العقد تقول أن اللاعبون يجب أن يبقوا بمتوسط درجات 2.3 واللاعبون يجب أن يحضروا جميع دروسهم
    Parece que, através de desenvolvimentos médicos, a média de vida poderá atingir os 100 anos. Open Subtitles يبدو أن الاختراعات الطبية تكون بمتوسط عمر قريب المئة عام
    Nos últimos três meses, dormiu em média quatro horas por noite. E... Open Subtitles الشهور الثلاثة الماضية كنت تنام بمتوسط أربع ساعات في الليلة
    Ele usava estes dois e ficava, em média, 2 horas e meia de cada vez. Open Subtitles اعتاد تلك مترين وبقي بمتوسط ساعات سنتين ونصف في كل مرة.
    360 milhões num país que é pobre, com uma receita média um pouco abaixo dos 500 dólares "per capita". TED 360 مليون في سوق -- في بلد فقير ، بمتوسط دخل الفرد أقل قليلا عن 500 دولار للفرد الواحد.
    Reparem, os "boomers" nos anos 60, casavam-se a uma idade média de 20 para as mulheres e 23 para os homens. TED ‫كما ترون، فإن مواليد ما بعد الحرب ‬ ‫العالمية الثانية خلال فترة الستينيات‬ ‫كانوا يتزوجون،‬ ‫بمتوسط 20 سنة للنساء و23 سنة للرجال.‬
    Por fim, o governo agiu e, em 2018, a maior parte da população chinesa assistiu a um declínio da poluição do ar de cerca de 32%, em média. TED وفي النهاية، بدأت الحكومة بالتحرُّك، وبحلول عام 2018، كان أغلب سُكَّان الصين قد شهدوا تراجُعًا في نسبة تلوُّث الهواء بمتوسط 32 في المائة.
    Típico perfil do "seqüestro por Resgate", é de idade média, em um trabalho que está muito abaixo dele. Open Subtitles جميعهم بمتوسط العمر و وظيفة تناسبه
    doze. Com uma média de 1860 metros quadrados cada, o que dá um total de... Open Subtitles بمتوسط مساحة تبلغ 20000 قدم مربع لكل منزل...
    Vamos pagar por cada ovelha sacrificada e receberá a "indenização por perda de produto", conforme a média de produção dos últimos três anos. Open Subtitles نحن ندفع ثمن تدمير كل رأس وأيضا سوف تستمتع بـ التعويض عن فقدان المنتج وفيما يتعلق بمتوسط الإنتاج في السنوات الثلاث الماضية
    Era campeão da esquadra. Tinha uma média de 187 pontos. Open Subtitles كنت لاعبًا في الدوري، بمتوسط 187
    Só este ano, atingiu uma média de 39º% . Open Subtitles في هذا العام فقط %بمتوسط 39

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus