"بمثابةِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • um
        
    Sou um lobo solitário, mas, vou pensar no assunto. Open Subtitles أنا بمثابةِ الذئبُ الوحيد ولكن سأفكرُ في ذلكـ
    um agente a agir fora-da-lei era um grande problema para os U.S. Marshal. Open Subtitles ضابطٌ يتصرّف بعيدًا عن حدودِ القانون سيكون بمثابةِ علامةً سوداءً في هيئة المارشال.
    Ele é um bem valioso, que tolero enquanto estiver do nosso lado. Open Subtitles حسناً, إنَّه بمثابةِ شئٌ ثمينٌ ذو قيمة طالما أنَّه بجانبنا
    Então, nada que eu faça é, verdadeiramente, um choque para ti. Open Subtitles لذا لا شيئ يمكنُ أنّ أفعلهُ و يكونُ بمثابةِ صدمةٍ لك
    Levaria um tiro por ele. Open Subtitles إنَّه بمثابةِ أخٍ له, وأنا مستعدٌ تماماً للتضيحةِ بنفسي من أجله
    O Mike era um reforço para a equipa. Ele adora o desporto. Open Subtitles إنَّ مايك كان بمثابةِ روحُ الفريق إنَّه يعشقُ هذه اللعبة
    um Agente Federal é um grande troféu. Open Subtitles إن إصطيادَ عميلاً فيدراليّاً لهو بمثابةِ جائزةٍ لا مثيل لها
    Essa peruca é um dispositivo de flutuação para ti? Open Subtitles هل هذا الشعرُ المستعارُ بمثابةِ جهاز طفوٍ بالنسبة لك؟
    E se for um pequeno passo? Open Subtitles سيكونُ ذلكَـ بمثابةِ إحتلالٍ غيرُ شرعيٍّ ماذا لو كانَ العددُ صغيراً؟
    A questão é que não é exactamente um local de crime. Open Subtitles :إنَّ لّبَّ الوضوعِ هو أنَّ هذا الموقعُ ليس بمثابةِ مسرحِ جريمة
    Sabia que apresentar-te às minhas amigas era um erro. Open Subtitles لقد عَلِمتُ بأنَّ تقديمُكَـ لأصدقائي كان بمثابةِ غلطةً عن ماذا تتحدثين؟
    É como encontrar a lista de desejos de um super vilão. Open Subtitles إنَّ الأمرَ بمثابةِ إيجادُ شريرٍ طاغٍ بقائمةٍ تخريبيّة
    Veja, Sr. Reese, se saber sobre a máquina é como um vírus, isso faz de mim o paciente zero. Open Subtitles كما ترى يا سيّد (ريس)، إن كان العلم عن الآلةِ بمثابةِ الفيروس، ذلك يجعلني أوّل المُصابين بالفيروس.
    Como se fosse um filme de terror. Open Subtitles أليس هذا بمثابةِ الفيلمِ السئ؟
    Se a imprensa souber, vai ser um frenesi. Open Subtitles تماماً - وإن حدثَ ونالتِ الصحافةُ من هذا الموضوع - فسيكونُ ذلكَـ بمثابةِ هجومٍ شرسٍ ضروسْ
    E isto é um erro táctico. Open Subtitles الذي خلفهُ إعادةُ توجيهكَـ للشاحنة "٨١" والذي يعتبرُ بمثابةِ قرارٌ خاطئ
    És como um filho para mim. Open Subtitles أنا أحبكَـ يا تشارلي وأنتَ بمثابةِ إبني
    Vou ser um exemplo. Vou começar... Open Subtitles والآنَ سأكونُ بمثابةِ مثلاً أعلى له
    Agora, isto pode ser um choque para ti... existem outras clínicas na cidade de Nova Iorque. Open Subtitles والآنَ ربما يكونُ هذا بمثابةِ صدمةٍ لكَـ "هنالكَـ مستشفياتٌ أخرى في مدينةِ "نيويوركـ
    Mas é a verdade. E é um aviso. Open Subtitles لكنها الحقيقة، وهي بمثابةِ تحذير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus