A degradação molecular está aumentar. Estamos a falar de um perímetro de quarentena de 200 metros. | Open Subtitles | التحلل الجزيئي يتزايد، أتوقع حجراً بمحيط 200 متر |
Coloquei 20 polícias num perímetro, não entra ninguém sem darmos por isso. | Open Subtitles | وضعت 20 شرطي بمحيط المكان، لذا لن يمر أحد دون أن نعلم. |
Porque agora ela está na auto-estrada 285, o perímetro que contorna Atlanta — são sete faixas — ela ocupa-as todas. (Risos) | TED | لانها الآن تقود على الطريق السريع 285 الذي يستدير بمحيط اطلنطا كلها و يضم سبع حارات أو دورانات ....و هى تدور بهم جميعا |
Estão numa ilha, rodeada pelo oceano... rodeado por ainda mais oceano. | Open Subtitles | أنتم على جزيرة ومحاطون بالمحيط محاطون بمحيط واسع |
Os astronautas encontram um planeta com um oceano gigante que parece ter consciência. | Open Subtitles | رواد الفضاء وجدوا كوكباً مغطى بمحيط عملاق يبدو أنه وعي الكوكب |
- Encontraram a arma? Não estava na casa nem perto dela. Procurámos nos telhados, esgotos, caixotes de lixo num raio de 5 quarteirões. | Open Subtitles | ليس بأيّ من المبنيين، فتّشنا الأسقف والمجارير وسلاّت القمامة بمحيط 5 مبان |
Pergunta-lhe o que é visível no perímetro do evento. | Open Subtitles | اسألها عما يوجد بمحيط الحدث. |
A JJ e a Alex, estão a vasculhar o perímetro. | Open Subtitles | يبحثان بمحيط المكتب |
Achei isto no perímetro. | Open Subtitles | لقد وجدت هذه بمحيط المكان. |
Soldados da marinha fizeram contacto visual às 19h, invadiram o perímetro com pouca resistência, e estamos em posição de acabar com o Cartel do Alvaro, permanentemente. | Open Subtitles | جنّود البحريّة ظهروا في تمام السابعة، فواجهة مقاومة بمحيط المبنى، تأكدوا بأنّ مجموعة (ألفارو) خارج نطاق العمل... بشكل دائم |
E quando o Harold reparou nisso... percebeu, que já tinha escutado ondas suficientes... para constituir o que ele imaginou com sendo um profundo e interminável oceano. | Open Subtitles | ...و عندما فكر (هارولد) بالأمر فإنه استمع لما يكفي من الموجات يومياً لتكوين ما تخيله بمحيط عميق و واسع |
Liguei a todos os neurocirurgiões num raio de 70 km e nada. | Open Subtitles | لقد هاتفتُ كلّ جرّاح أعصاب بمحيط 45 ميلاً ولا شيء |
Fechem tudo num raio de 4 km, uma zona sem voos. | Open Subtitles | افرضوا طوقا أمنيا بمحيط خمسة كيلومترات ومنطقة حظر جوي |