| Três agentes da polícia à procura de uma pausa na árdua tarefa de vigiar a nossa cidade? | Open Subtitles | من واجبهم في السيطرة و التحكم بمدينتنا الكبيرة السيئة |
| Estava redondamente enganado. Quando estávamos crescendo, tinha um mendigo na nossa cidade. | Open Subtitles | كنت مُخطئ، عندما كبرنا، كان هناك ذلك المُتشرِد بمدينتنا |
| A nossa cidade foi muito danificada... e muitos atlantes feriram-se, mas podia ser pior. | Open Subtitles | لقد حل دمار كبير بمدينتنا و العديد منا أصيبوا و لكن كان الأمر ليغدو أشد سوء |
| Como posso cuidar da nossa cidade quando se nem mesmo consigo cuidar do meu próprio filho? | Open Subtitles | كيف لي أن أعتني بمدينتنا في حين لا أستطيع الاعتناء حتّى بطفلي؟ |
| Estão a melhorar a nossa cidade enquanto melhoram a vida deles. | TED | فهم يرتقون بمدينتنا وبأنفسهم. |
| aquele momento do ano... em que paramos para celebrar a nossa cidade. | Open Subtitles | لنتوقف للاحتفال بمدينتنا العادلة |
| O direito de todo o nova-iorquino ser livre desta ameaça vil que toma a nossa cidade. | Open Subtitles | حق كل مواطن "نيويوركي" أن يكون حراً.. في خضم هذا الخطر الدنيء الذي ينهش بمدينتنا. |
| Seja lá o que for, ela meteu-se com a nossa cidade, com os nossos amigos, e com as pessoas que nos preocupamos. | Open Subtitles | أيا كانت لقد عبثت بمدينتنا أصدقائنا |
| Nem mesmo na nossa cidade. | Open Subtitles | ليس حتي بمدينتنا |
| Então, o que me diz da nossa cidade? | Open Subtitles | ما رأيك بمدينتنا العادلة؟ |