Gosto de partilhar a minha fortuna com pessoas de quem gosto. | Open Subtitles | أنا أستمتع بمشاركة ثروتي الرائعة مع الأشخاص الذين أهتم لامرهم |
Tens de partilhar os teus sentimentos, para a tua relação evoluir. | Open Subtitles | عليك أن تبدأ بمشاركة مشاعرك كي تطور من علاقتك الغرامية |
A outra opção que podíamos escolher era desenvolver os sistemas de comunicação que nos permitissem partilhar ideias e cooperar uns com os outros. | TED | الخيار الثاني الممكن كان تطوير نظم الاتصالات التي تسمح لنا بمشاركة الأفكار وبالتعاون بين بعضنا البعض. |
Ela partilhou fotos dela nua com o seu namorado da secundária, pensando que podia confiar nele. | TED | قامت بمشاركة صور عارية لها مع صديقها من المدرسة الثانوية، معتقدةً أنه من الممكن أن تثق به. |
Chama-se compartilhar o calor corporal. | Open Subtitles | كان يُسمى بمشاركة حرارة الجسد ف و ني كا ت |
Não partilho mais o meu corpo, está claro? | Open Subtitles | لن اقوم بمشاركة جسدي مع أحد ثانية، هذ هذا واضح؟ |
Podemos começar com algo tão simples como partilhar informação sobre a nossa posição entre carros, apenas partilhando o GPS. | TED | نستطيع أن نبدأ بشي بسيط بمشاركة معلومات مواقعنا بين السيارات فقط مشاركة "نظام تحديد المواقع العالمي" GPS |
Enquanto os cientistas publicam regularmente a sua última pesquisa, nós, mágicos, não gostamos de partilhar os nossos métodos e segredos. | TED | بينما العلماء يعملون دوماً على نشر أبحاثهم الأخيرة لا يقوم السحرة بمشاركة أفكارهم و طرقهم و أسراراهم |
Temos um instinto para a linguagem, o que nos permite partilhar os frutos da criatividade e da experiência. | TED | لدينا غريزة للغة مما يسمح لنا بمشاركة ثمار براعتنا وخبارتنا. |
A partir desta experiência, vou partilhar cinco práticas. | TED | من هذه التجربة سوف أقوم بمشاركة خمس ممارسات. |
Vou partilhar um microfone contigo agora, Debora. | TED | وسأقوم الآن بمشاركة الميكرفون معكِ الآن. |
Mas queria acabar, agradecendo a John... agradecendo ao John por me ter permitido partilhar as suas ideias e estes videoclipes com todos nós | TED | لكني أود أن أختتم أولاً وقبل كل شيء بشكر جون -- شكراً لجون لسماحه لي بمشاركة رؤيته وهذه اللقطات معكم جميعًا. |
Começarei hoje por partilhar convosco um poema escrito por uma amiga minha do Malawi, Eileen Piri. | TED | سأبدأ اليوم بمشاركة قصيدة كتبتها صديقتي من مالاوي إلين بيري |
Anos mais tarde, quando comecei a partilhar este trabalho com o público, reparei que a maioria das pessoas se sente desconfortável com esta história. | TED | بعدها بسنوات، بدأت بمشاركة هذا العمل مع الجمهور، حينها لاحظت أن أغلب الناس لا يشعرون بالارتياح لهذه القصة. |
Foi incrível que as pessoas tenham começado a partilhar os seus pensamentos sobre o trabalho. | TED | وكان ذلك مدهشا اذ بدأ الناس بمشاركة أفكارهم معي حول المشروع. |
Vou começar por partilhar convosco a história de um amigo, chamado Ehud. | TED | سأبدأ بمشاركة قصة لأحد أصدقائي المقربين معكم. |
Hoje vamos partilhar imensos segredos e, ao fazê-lo, espero que possamos abandonar parte da vergonha que muitas de nós sentem em relação ao sexo. | TED | اليوم سوف أقوم بمشاركة العديد من الأسرار معكم. وللقيام بذلك، أرجو التخلص من بعض الخجل الذي نشعر به أثناء حديثنا عن الجنس. |
Fizemos uma experiência com um sítio da Internet que ajuda idosos a partilhar a sua casa. | TED | لقد أجرينا تجربة من خلال موقع ويب التي من شأنها مساعدة كبار السن بمشاركة منازلهم. |
Ela partilhou a minha informação médica pessoal com estranhos. | TED | قامت بمشاركة حالتى الصحية الشخصية مع غُرباء. |
Estão a quebrar o protocolo ao compartilhar apenas esta informação. | Open Subtitles | إنني أخالف الإجراءات حتى بمشاركة هذا القدر, |
Parece que discordava das políticas deles sobre partilha de músicas. | Open Subtitles | على ما يدوا إنهُ كان فرحاً بسياستهم بمشاركة الموسيقى |