"بمشاهدته" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ver
        
    • o ver
        
    Senhores, a alegria total de ver o Boobie Miles a voltar ao campo... foi substituída pela profunda tristeza... de o ver a ser transportado para fora dele. Open Subtitles أيها الرفاق، إن متعة مشاهدة بوبي مايلز التي عادت إلى الملعب قد استبدلت بمشاهدته يحمل خارج الملعب
    Não te vais lembrar da última hora e meia nem do que acabaste de ver. Open Subtitles لن تتذكروا أخرساعة ونصف من ما قمتوا بمشاهدته
    Assim ela terá algo que sabe fazer e que ninguém gosta de ver. Open Subtitles سيكون لديها هذا الشيء لتعمله الذي لا يستمتع أحد بمشاهدته
    Agora, se quiser ver num certo dia, qual seria o melhor dia para o ver? Open Subtitles لو رغبت بمشاهدته في يوم معيّن، فما اليوم المناسب لذلك؟
    Ele só me paga para o ver dormir e esfregar esta faca na minha cara enquanto o faço. Open Subtitles يدفع لي لمشاهدته و هو نائم و حك هذا السكين على وجهي بينما اقوم بمشاهدته
    Eu apenas gostei de ver isso acontecer. Open Subtitles كل ما فعلته كان الاستمتاع بمشاهدته يحدث
    Parece que vais ter de ver algo que não queres. Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}يبدو انك ستشاهدين شيئاً لا ترغبي بمشاهدته
    Os golfinhos são animais que gostamos de ver. Open Subtitles {\pos(191,230)}الدلافين هي شيء نُفضّل الاستمتاع بمشاهدته
    Na verdade, também gostava de ver. Open Subtitles حقيقةَ لن أمانع بمشاهدته
    Eu gostei de ver. Open Subtitles لقد استمتعت بمشاهدته.
    - Digo-te, tens de ver isto. Open Subtitles - عليك بمشاهدته
    Tens de ver isto. Open Subtitles عليك بمشاهدته
    Gostei muito de o ver, na outra noite. Open Subtitles لقد استمتعت كثيراً بمشاهدته الليلة الماضية
    Imagina salvar a vida de alguém para o ver morrer lentamente. Open Subtitles تخيّل ليس بيدكَ حيلة لتُنقذَ حياة رجلٌ إلّا بمشاهدته يحبو إلى الموت.
    Só de pensar nisso, dá-me vontade de o ver novamente. Open Subtitles فقط أفكر بمشاهدته مرةً أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus