"بمطرقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • com um martelo
        
    • com uma marreta
        
    O Tom Friedman tentou parti-la com um martelo pneumático mas nem sequer ficou com um arranhão. TED في الحقيقة, قام توم فريدمان بضربها بمطرقة ثقيلة بأقوى ما يستطيع و لم يخدشها حتى.
    Vejam o que encontraram na segunda-feira: Imaginem que apanham um sino, e vocês batem no sino com um martelo. TED إليكم ما اكتشفوه يوم الإثنين: تخيل أن لديك جرسا، وبدأت تضرب الجرس بمطرقة.
    Estamos a experimentar todo o tipo de ossos e de pele, de tecido macio e duro e, por vezes, até lhe batemos com um martelo. TED إذن ما نفعله هو أننا نحصل على كل أنواع العظام والجلد والأنسجة اللينة والصلبة، وأحيانًا نضربها بمطرقة.
    Sofreu um grave traumatismo craniano, como se tivesse levado com uma marreta. Open Subtitles ثمة صدمة رأسية حادة و كأنها ضُربتْ بمطرقة
    E agora rebentaste a clavícula de um com uma marreta. Open Subtitles والآن انت ذهبت وكسرت أحد عظام الترقوة بمطرقة
    As fracturas cranianas sugerem que levou 4 ou 5 golpes com uma marreta de 10kg, tinha a cabeça num chão de cimento com vestígios de terra diatomácea. Open Subtitles القحفية الجزئيّة يوحي بأنّها ضربت بمطرقة أربعة إلى خمسة أضعاف بينما كان رأسها يعتمد على آثار تراب "الدياتومي" على الأرض
    a matar animais com um martelo maior do que ele. Open Subtitles فقد كان يقتل الحيوانات بمطرقة أكبر من حجمه
    No último programa, deitaste azoto líquido para dentro das minhas calças e bateste-me com um martelo. Open Subtitles في آخر الحلقات ، وضعت سائل نتروجين في بنطالي وكسرت حوضي بمطرقة
    Ele apareceu das sombras por trás de mim e depois de me bater na cabeça inúmeras vezes, com um martelo tive de lhe dar a pistola, sabe, tenho filhos. Open Subtitles لقد خرج من العدم خلفي و ضربني بعدها عدة مرات على رأسي بمطرقة . لقد كان علي أن أعطيه مسدسي، فلدي أطفال
    Parece que lhe bateram com um martelo. Open Subtitles يبدو مثل هو ضرب بمطرقة الثقيلة. مصباح شرطة الكاشف.
    Se um idiota com um martelo de forja conseguisse entrar, achas mesmo que ainda teria emprego? Open Subtitles إن تمكن أحمق ما يمسك بمطرقة من الدخول أتعتقد أنني كنت سأحتفظ بعملي حتي الآن؟
    Às vezes, vejo-a com uma boneca, outras, com um martelo. Open Subtitles فى بعض الأحيان أراها مع عروسة و أحيان آخرى بمطرقة
    Apetece-me esmagá-la com um martelo e apertá-la, és tão bonita. Open Subtitles أنا فقط أُريد أن أُسحقه بمطرقة ثقيلة وأعصره , أنتِ جميلة جداً
    Acabei de comer um bife que não tive que criar, dar o nome, nem olhar nos olhos enquanto lhe esmagava a cabeça com um martelo. Open Subtitles تناولت لحم بقر لم تكن عليّ تربيته وتسميته والنظر في عينه وأنا أسحق رأسه بمطرقة قاتلة
    Caso contrário, voltarei com um martelo e enfio-te pregos na cabeça. Open Subtitles و إلا سنعود بمطرقة و نغرز مسامير في رأسك
    Porque é que não lhe dá simplesmente com uma marreta? Open Subtitles لمَ لا تضربونه بمطرقة ثقيلة فحسب؟
    Esmaguei as suas pernas com uma marreta. Open Subtitles سحقت ساقيه وحولتهم إلى لحم بمطرقة قوية
    E quando formos fugir, nós quebramos tudo com uma marreta. Open Subtitles و ليلة هروبنا سنحطمها بمطرقة
    Ele devia é estar arrebentando o carro da Stella com uma marreta. Open Subtitles ! يجب عليه.. يجب عليه تحطيم سيارة ( ستيلا) بمطرقة
    Esmagou-lhes as cabeças com uma marreta. Open Subtitles حطم وجوههم بمطرقة ثقيلة
    Segundo a Narcóticos, Cesar Vales é suspeito de matar mais de uma dúzia de pessoas, incluindo três polícias no México, mortos com uma marreta e depois cortados em bocados. Open Subtitles وفقاً لإدارة مكافحة المُخدّرات، يُشتبه في (سيزار فاليز) في وفاة أكثر من اثني عشر شخصاً، بينهم ثلاثة أفراد شرطة في المكسيك الذين قتلوا بمطرقة ثقيلة وقطعوا بعد ذلك إلى أجزاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus