O Tom Friedman tentou parti-la com um martelo pneumático mas nem sequer ficou com um arranhão. | TED | في الحقيقة, قام توم فريدمان بضربها بمطرقة ثقيلة بأقوى ما يستطيع و لم يخدشها حتى. |
Vejam o que encontraram na segunda-feira: Imaginem que apanham um sino, e vocês batem no sino com um martelo. | TED | إليكم ما اكتشفوه يوم الإثنين: تخيل أن لديك جرسا، وبدأت تضرب الجرس بمطرقة. |
Estamos a experimentar todo o tipo de ossos e de pele, de tecido macio e duro e, por vezes, até lhe batemos com um martelo. | TED | إذن ما نفعله هو أننا نحصل على كل أنواع العظام والجلد والأنسجة اللينة والصلبة، وأحيانًا نضربها بمطرقة. |
Sofreu um grave traumatismo craniano, como se tivesse levado com uma marreta. | Open Subtitles | ثمة صدمة رأسية حادة و كأنها ضُربتْ بمطرقة |
E agora rebentaste a clavícula de um com uma marreta. | Open Subtitles | والآن انت ذهبت وكسرت أحد عظام الترقوة بمطرقة |
As fracturas cranianas sugerem que levou 4 ou 5 golpes com uma marreta de 10kg, tinha a cabeça num chão de cimento com vestígios de terra diatomácea. | Open Subtitles | القحفية الجزئيّة يوحي بأنّها ضربت بمطرقة أربعة إلى خمسة أضعاف بينما كان رأسها يعتمد على آثار تراب "الدياتومي" على الأرض |
a matar animais com um martelo maior do que ele. | Open Subtitles | فقد كان يقتل الحيوانات بمطرقة أكبر من حجمه |
No último programa, deitaste azoto líquido para dentro das minhas calças e bateste-me com um martelo. | Open Subtitles | في آخر الحلقات ، وضعت سائل نتروجين في بنطالي وكسرت حوضي بمطرقة |
Ele apareceu das sombras por trás de mim e depois de me bater na cabeça inúmeras vezes, com um martelo tive de lhe dar a pistola, sabe, tenho filhos. | Open Subtitles | لقد خرج من العدم خلفي و ضربني بعدها عدة مرات على رأسي بمطرقة . لقد كان علي أن أعطيه مسدسي، فلدي أطفال |
Parece que lhe bateram com um martelo. | Open Subtitles | يبدو مثل هو ضرب بمطرقة الثقيلة. مصباح شرطة الكاشف. |
Se um idiota com um martelo de forja conseguisse entrar, achas mesmo que ainda teria emprego? | Open Subtitles | إن تمكن أحمق ما يمسك بمطرقة من الدخول أتعتقد أنني كنت سأحتفظ بعملي حتي الآن؟ |
Às vezes, vejo-a com uma boneca, outras, com um martelo. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان أراها مع عروسة و أحيان آخرى بمطرقة |
Apetece-me esmagá-la com um martelo e apertá-la, és tão bonita. | Open Subtitles | أنا فقط أُريد أن أُسحقه بمطرقة ثقيلة وأعصره , أنتِ جميلة جداً |
Acabei de comer um bife que não tive que criar, dar o nome, nem olhar nos olhos enquanto lhe esmagava a cabeça com um martelo. | Open Subtitles | تناولت لحم بقر لم تكن عليّ تربيته وتسميته والنظر في عينه وأنا أسحق رأسه بمطرقة قاتلة |
Caso contrário, voltarei com um martelo e enfio-te pregos na cabeça. | Open Subtitles | و إلا سنعود بمطرقة و نغرز مسامير في رأسك |
Porque é que não lhe dá simplesmente com uma marreta? | Open Subtitles | لمَ لا تضربونه بمطرقة ثقيلة فحسب؟ |
Esmaguei as suas pernas com uma marreta. | Open Subtitles | سحقت ساقيه وحولتهم إلى لحم بمطرقة قوية |
E quando formos fugir, nós quebramos tudo com uma marreta. | Open Subtitles | و ليلة هروبنا سنحطمها بمطرقة |
Ele devia é estar arrebentando o carro da Stella com uma marreta. | Open Subtitles | ! يجب عليه.. يجب عليه تحطيم سيارة ( ستيلا) بمطرقة |
Esmagou-lhes as cabeças com uma marreta. | Open Subtitles | حطم وجوههم بمطرقة ثقيلة |
Segundo a Narcóticos, Cesar Vales é suspeito de matar mais de uma dúzia de pessoas, incluindo três polícias no México, mortos com uma marreta e depois cortados em bocados. | Open Subtitles | وفقاً لإدارة مكافحة المُخدّرات، يُشتبه في (سيزار فاليز) في وفاة أكثر من اثني عشر شخصاً، بينهم ثلاثة أفراد شرطة في المكسيك الذين قتلوا بمطرقة ثقيلة وقطعوا بعد ذلك إلى أجزاء. |