Se aguentas com o pai, podes aguentar com isto. | Open Subtitles | إن كان بمقدورك تحمّل أبي فيمكنك تحمّل هذا |
Não podes conhecer essa rapariga sem sucumbir aos seus encantos. | Open Subtitles | لم يكن بمقدورك مقابلة تلك الفتاة دون الأنبهار بسحرها |
Não os podias ter impedido. Nem o Exército podia. | Open Subtitles | لم يكن بمقدورك أيقافهم ولا الجيش بمقدوره .. |
É a nossa última oportunidade! Achas que consegues tratar disso? | Open Subtitles | هذه فرصتنا الأخيرة أتظن أن بمقدورك تدبّر هذا الأمر؟ |
Não és capaz de julgar estas situações por ti próprio. | Open Subtitles | من الواضح أنهُ ليسَ بمقدورك الحُكم في هذه المواقف. |
- Não posso ir mais rápido. - Sim, tu podes... | Open Subtitles | ـ لا يُمكنني القيادة بسرعة ـ أجل، بمقدورك فعلها |
Eu sei que não podes... nem espero isso de ti. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس بمقدورك ولا أتوقع منكِ فعل هذا |
Todo o caminho? Até onde brilho então, se tu podes ver tudo isso numa folha de papel? | Open Subtitles | إلى أي مدى أنا مشرقة إذا كان بمقدورك وضع كل هذا |
Já podes pagar os 50 dólares que devias ao Sr. Riley. | Open Subtitles | الآن بمقدورك أن تدفع للسيد رايلي الـ 50 دولار التي استلفتها منه |
Também ouvi dizer que podias fazer coisas, tipo magia ou assim. | Open Subtitles | وأيضاً سمعت انه بمقدورك فعل أشياء نوعاً ما مثل السحر |
Não, lembras-te daquela coisa na semana passada em que achavas que podias ganhar e mesmo assim não lutaste? | Open Subtitles | لا، لأنه عليك التذكر بذلك الشيء الأسبوع الماضي الذي أعتقدت أن بمقدورك الفوز ولازلت لم تُقاتل؟ |
Tinhas de me fazer parar. Não podias ir apenas para casa. | Open Subtitles | كان عليكَ أن توقفني، ألم يكن بمقدورك الذّهاب للبيت وحدك. |
A única coisa que consegues formar, é um ataque de hemorróidas. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى كان بمقدورك ان تنشأه هو غرفه جيده لمصابى البواسير |
Deve ser tão estranho para ti... descobrir o quão forte és, tudo o que consegues fazer. | Open Subtitles | لا بد أن هذا الشيء غريب بالنسبة لك أكتشافك كم أنتي قويه كل الأشياء التي بمقدورك فعلها |
podia andar pela rua, e todo mundo saberia o teu nome. | Open Subtitles | سيكون بمقدورك أن تمشي في الشارع و الناس سيعرفون اسمك |
Então, acha que pode ser capaz de aparecer na festa? | Open Subtitles | إذاً ، هل تعتقدي أن بمقدورك المجئ للحفل ؟ |
Tinhas que fazer isto. Não havia nada que pudesses fazer diferente. | Open Subtitles | لقد أديت ما عليك ولم يتبق شيء بمقدورك أن تفعله |
Talvez você me possa ajudar. | Open Subtitles | ربما بمقدورك مساعدتي أحتاج إلى غرفة بشكل شديد |
Se realmente consegue ler o que penso, sabe que viemos para vos ajudar. | Open Subtitles | إن كان بمقدورك معرفة ما في ذهني فأنت تعرف أننا أتينا إلى هنا لمساعدتكم |
E julga poder apoderar-se de textos divinos, é isso? | Open Subtitles | هل فكرت ان بمقدورك اخذ الكتب الدينية معك |
Acho que não há nada que possas fazer. | Open Subtitles | فى الحقيقه لا أعتقد أنه يوجد بمقدورك فعل شىء |
podia ter tido a felicidade, se acreditasse que alguém o poderia desejar. | Open Subtitles | كان بمقدورك أن تحظى بالسعادة لو آمنتَ أنّ أحداً قد يريدك. |
Se conseguires, sei que consegues, eu sei que consegues fazer. | Open Subtitles | أدخلها أعرف بأنك قادر، _BAR_ أَعْرفُ أنه بمقدورك فعلها. |
Se não puder pagar ou pensa que não vai conseguir pagar vá até á sala de jantar, que o Dube cuidará disso. | Open Subtitles | اذا لا تستطيع أن تدفع أو تعتقد ليس بمقدورك الدّفع رجاءً إذهبْ إلى غرفة المأدبة ودوبي سيهتم بك, شكراً لك |
O senhor pediu que ela fingisse ser o chefe para que o senhor pudesse praticar um diálogo para conseguir o que queria. | Open Subtitles | طلبتَ منها أن تمثّل دور رئيس العمل ليكون بمقدورك أن تشحذ همّتك حتى تحصل على مبتغاك. |
Se vocês pudessem ter alguma destas melhorias, o mundo seria muito diferente. | TED | إذا كان بمقدورك الحصول على أي واحدة من هولاء سيصبح عالماً مختلفاً جداً. |