"بمقدوركِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • podes
        
    • pode
        
    • consegues
        
    • se
        
    Nós não podemos, é muito arriscado. Tu não podes esgueirar-te de mim? Open Subtitles لا نستطيع، إنه خطرٌ جداً أليس بمقدوركِ التسلل للخارج ؟
    Achas realmente que podes arrastar um homem de 90kg para fora da cena, Open Subtitles هل تظنين فعلاً أنه بمقدوركِ تولي أمر رجل يزن 200 رطل بوضع سيء ؟
    Achas mesmo que podes ir para casa? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أن بمقدوركِ الذهاب إلى البيت ؟
    Você sabe que não pode ir sem um par. Open Subtitles شكراً لكِ. تعلمين ليس بمقدوركِ الذهاب دون موعداً.
    pode escondê-la no fundo do guarda-roupa. Na parte de trás. Open Subtitles بمقدوركِ أن تخفيها في قاع خزانة ملابسكِ، في الخلف.
    Melhor ainda. Vê se me consegues ligar, está bem? Open Subtitles ذلك أفضل انظري إن كان بمقدوركِ ربطي، حسناً؟
    Fazemo-lo de novo. se resistiu à tua "felicidade". O que te faz pensar que o podes controlar? Open Subtitles لقد قاومَ نعمتكِ، ما الذي يجعلكِ تظنّين أنّ بمقدوركِ السيطرةَ عليه؟
    Demoraste uma semana a decidir que podes confiar em mim? Open Subtitles استغرقتِ اسبوعاً لتقرّري أنّ بمقدوركِ الثقةَ بي.
    Mas se pensas que podes fazer o meu trabalho melhor do que eu, aqui está o teste. Open Subtitles ولكن إن ظننتِ أن بمقدوركِ أداء عملي أفضل مني هاكِ الاختبار
    O teu sonho é seres uma fada madrinha e ainda podes sê-lo. Open Subtitles تحلمين أن تصبحي حوريّةً عرّابة، و ما زال بمقدوركِ ذلك.
    Acho que podes fazer, és muito capaz. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّ بمقدوركِ فعل ذلك. أنتِ قادرة جداً.
    - Claro que podes. Sei que podes. Open Subtitles بلـى بمقدوركِ القيام بذلك أنا موقنـة من هذا
    Não tens de vir comigo, mas também não podes ficar no meu caminho. Open Subtitles لستِ مضطرّة لمرافقتي لكن ليس بمقدوركِ اعتراض طريقي
    Desculpa, podes voltar a contar tudo? Open Subtitles أعتذر لكن هل بمقدوركِ أن تعيدين ما قلتيه ؟
    Ás vezes até podes ganhar dinheiro. Open Subtitles بمقدوركِ حتى ربح المال أحياناً.
    Você não pode criar o seu próprio ritmo para Chopin. Open Subtitles ليس بمقدوركِ أن تخلقي إيقاعك الخاص في معزوفة شوبان.
    Você não pode nem se manter na merda da linha. Open Subtitles أعني، إنّك حتى ليس بمقدوركِ إبقاء الضوء موجهاً عليّ لفترة.
    Pensa que o pode salvar, mas não pode. Open Subtitles تعتقدين أن بمقدوركِ إنقاذه لكنكِ لا تستطعي.
    Desculpe, será que pode ajudar-me um segundo? Open Subtitles معذرةً، أتسائل لو كان بمقدوركِ مساعدتي للحظة.
    Tenho de ter a certeza que consegues andar de saltos. Open Subtitles يجب أن اتأكد 100% أن بمقدوركِ السير في الكعب
    Eu quero ver se consegues fazer isso, está bem? Sabes o que é uma... Open Subtitles أود رؤيتكِ إن كان بمقدوركِ فعل هذا، إتفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus