Ando a ler transcrições de telefonemas entre generais alemães e franceses, a discutirem sobre gabinetes na sede da Nato. | Open Subtitles | أقرأ نسخ محادثات الهاتف بين الجنرالات الفرنسيين والألمان وهم يتجادلون على حجم المكاتب بمقر منظمة حلف شمال الأطلسي |
Liga para a sede, diz-lhes que estou aqui e que estou a fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | اتصل بمقر الشرطة، واخبرهم بأني هنا في المهمة |
Não sei o que se passa na sede da polícia. E ninguém me irá dizer nada. | Open Subtitles | لا احد يعلم ما الذي يحصل بمقر الشرطة ولا احد يقول لي اي شيء |
Faça um telefonema... para o quartel-general do Marechal Kesselring... e fale com o Chefe dos Serviços Secretos, o Major Wilhelm Wilner. | Open Subtitles | اجري اتصال "بمقر قيادةالفريق "كيسيلرنج" في "ايطاليا "واسال عن قائد مخابراته ميجور "فيلهلم فيلنر |
Contactei a SSC e informei-os acerca do nosso regresso. | Open Subtitles | لقد اتصلت بمقر القيادة و أبلغتهم أن العودة وشيكة |
Tentámos contactar o seu quartel general pela frequência que nos deu, Presidente... mas até agora não tivemos sorte. | Open Subtitles | لقد حاولنا الإتصال بمقر عملياتكم عبر التردد الذي أعطيتنا إياه سيادة الرئيس ولكن حتى الآن لمْ يحالفنا الحظ |
Tudo bem Richard, eu vou ligar para a sede corporativa. | Open Subtitles | حسنا ريتشارد سوف أتصل بمقر الشركة |
Ocorreram duas explosões a minutos uma da outra... uma no Centro de Testes da Adm. Nacional de Estradas... ao lado da sede da CIA... e outra maior que parece ter destruído... parte da Rodovia George Washington Memorial... ao longo da propriedade da CIA. | Open Subtitles | إنفجاران عنيفان حدثا وتفصل بينهما عدة دقائق فقط إنفجار في مركز اختبارات الهيئة الوطنية للطرق السريعة والذي يتصل مبناه بمقر وكالة المخابرات المركزية |
Os dois estão seguros na sede. | Open Subtitles | كلاهما آمن بمقر الحملة الـإنتخابية، |
Em caso de emergência, ligue para a sede dos Kree. | Open Subtitles | ، في حالة طوارئ اتصل بمقر الكري |
Notícias terríveis no Edifício Hoover, em Washington, também conhecido como a sede do FBI. | Open Subtitles | " أنباء مريعة من مبنى " هوفر في العاصمة المعروف أيضاً بمقر الفيدرالية |
NA sede DA CAMPANHA NÃO É SEGURO LIGAR ENCONTRA-ME NO 27º ANDAR DA GRAYSON GLOBAL, ÀS 16H FALEI COM VICTORIA. | Open Subtitles | بمقر الحملة الـإنتخابية، الوضع ليس آمن للحديث قابلني بمؤسسة(جريسون) الطابق رقم(27)، |
Vou contactar o agente Blake na sede para que verifique isso. | Open Subtitles | ممن نعرف بشأنهم. سأتصل بالعميل (بلايك) بمقر إدارة (شيلد)، |
Liga para a sede da Josie. | Open Subtitles | اتصل بمقر حملة جوزي |
Também conhecido como a sede do FBI. | Open Subtitles | -المعروف كذلك بمقر المباحث الفيدرالية |
Vou ligar para a sede do Giuliani. | Open Subtitles | سأتصل بمقر (جولياني) |
A sede do Templo das Quatro Ordens, onde ele morreu, é aqui. | Open Subtitles | مات بمقر الجماعة والذي يقع... هنا... ! |
- Contacta o quartel-general. - Estou a fazê-lo. | Open Subtitles | ـ أتصل بمقر القيادة ـ أمرك سيدي |
Liguem para o quartel-general do Führer e insistam. | Open Subtitles | إتصل بمقر الفوهرر و أصِر: |
Aterrem no quartel-general da Hellsing... | Open Subtitles | ... أجعلوا المنطاد يصطدم بمقر " هيلسينج " ، كلا |
Liga ao SSC. | Open Subtitles | صلنى بمقر القيادة |
Meta-me o quartel general da Polícia Austríaca em linha. | Open Subtitles | إتصل بمقر الشرطة النمساوية |