"بملف" - Traduction Arabe en Portugais

    • ficheiro
        
    • processo
        
    • pasta
        
    • arquivo
        
    • dossier
        
    • perfil
        
    • ficheiros
        
    Tobias, podes mostrar-me o ficheiro do William Giles, se faz favor? Open Subtitles توبياس, هل لك أن تأتي بملف ويليام جيلز ؟
    Até me fez assinar um relatório do incidente. Mas agora não consta do ficheiro do processo. Open Subtitles حتىأنهاجعلتنيأوقععلىتقرير حادثي ، لكن هذا ليس موجود بملف القضية.
    Mas não és um idiota e ela tem um processo de uma mulher de 26 anos. Open Subtitles باستثناء أنك لست أحمق و هي تمسك بملف لأنثي في السادسة و العشرين من عمرها
    É raro ver-te a ler algo que não seja uma pequena pasta cheia de papéis. Open Subtitles من النادر أن اراك تقرأ شيئاً ليس مغلفا بملف
    Uma repórter no trabalho mantém um arquivo deste género de coisas. Open Subtitles هناك مُراسل في العمل يحتفظ بملف فيه هذه الأشياء
    Fazê-lo com um só braço estava mencionado no dossier. Open Subtitles القيام بذلك مع ذراع واحد ذكر بملف العملية
    É o suficiente para começar um perfil, não é? Open Subtitles امم نعم، انه قطعاً كافي للبدء بملف شخصي، هه؟
    Tudo o que aconteceu em Everwood foi arquivado em ficheiros, não foi? Open Subtitles كل ما حدث في إيفرود وضعتـه كله بملف القضيـة
    Tenho provas num ficheiro digital seguro que explicarão tudo. Open Subtitles لديّ أدلة بملف رقمي محمي والذي سيفسر كل شيء
    Há uma repórter no trabalho que mantinha um ficheiro sobre este tipo de coisas. Open Subtitles يوجد مراسل في العمل احتفظ بملف لأشياء من هذا النوع
    Se concordar em testemunhar, testemunharei que quebrei a cadeia de custódia com o ficheiro dat. Open Subtitles إذا وافقت على الشهادة سأشهد أنني من زورت أدلة اتهامك بملف البيانات
    Tenta sair daqui com o meu ficheiro e eu dou cabo de si. Open Subtitles حاول ان تخرج من هنا بملف من ملفاتي
    O Powell tem um ficheiro no seu computador, no escritório. Open Subtitles بويل) كان يحتفظ بملف على حاسوبه) بمكتبه بوسط المدينة
    Ouve... o nosso trabalho não é derrubar o sistema. É despachar este monte. Um processo de cada vez. Open Subtitles اصغي، وظيفتني ليست إسقاط النظام بل تقليل تلك الكومة بملف واحد كل مرة
    Deram-me acesso directo ao processo do caso. Open Subtitles يجب أن أعطى تفسير عاجل بملف القضية
    Costumavas arquivar os casos não resolvidos, numa única pasta no canto da tua mesa. Open Subtitles أنت معتاد على وضع القضايا التي لم تحل بملف واحد في الزاوية لمكتبتك
    Aquele homem estava com as nossas vidas num pasta. Open Subtitles ذلك الرجل كان يقف هناك بملف عن حيواتنا
    Estou certo de que seu pessoal tem esse fato em um arquivo em algum lugar. Open Subtitles أنا متأكد أن لديكم هذه الحقيقة بملف في مكان ما
    Só que eu prometi-lhe o arquivo da CIA sobre o espião russo que ele quase apanhou. Open Subtitles الاشياء, وعدته بملف من وكالة المخابرات على الجاسوس الروسي الذي اقترب اعتقاله
    Não acredito nessa história de morrer abraçado ao "dossier"! Open Subtitles لا أصـدق تـلك القصة عن الموت وهو متشبت بملف البرهان
    Ele manteve um dossier sobre algo chamado Ampulheta. Open Subtitles بقي محتفظا بملف قضية عن شيء يسمى "الساعة الرملية".
    Mas o que me interessa, no que toca ao teu perfil, é o que te motivou a transformares-te no agente mais eficaz da CIA. Open Subtitles لكن ما أثار إهمامي بملف تعريفك هو مالذي حفّزك لتصبح أكثر عميل بالوكالة من حيث الفعالية.
    Mas não vai tudo ficar para sempre nos ficheiros dela? Open Subtitles لكن ألن يدوم كل شيء بملف قضيتها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus