"بمناقشة" - Traduction Arabe en Portugais

    • conversa
        
    • discussão
        
    • de discutir
        
    • debate
        
    • discutir sobre
        
    • falar sobre
        
    • por discutir
        
    Tive uma conversa muito interessante com uma mulher feia. Open Subtitles لقد حظيتُ بمناقشة مهمة جداً مع إمرأة قبيحة
    Que tal sermos eliminados deste exercício fútil de propósito para que possamos ter uma conversa real sem ninguém à nossa volta? Open Subtitles ماذا عن حصولنا على إقصاء مُتعمد من هذا التدريب عديم الجدوى لكي نحظى بمناقشة حقيقة بدون إحاطة الجميع لنا؟
    Com este preâmbulo, quero passar para a discussão das duas mais profundas tendências sociais. TED بهذا التمهيد أبدأ بمناقشة أعمق إتجاهين إجتماعيين
    O senhor nao esta em condicoes de discutir o que quer que seja. Open Subtitles سيد هيلارد, انت لست فى موضع يسمح لك بمناقشة هذا الأمر
    Estas pessoas sabem que não têm de ganhar o debate científico, só têm de dividir a sociedade. Open Subtitles هؤلاء السادة لا يعرفون كيف ،ينتصرون بمناقشة بالحديث فقط كل ما يريدونه تقسيم رأي العامة
    Parece que agora estão interessados em discutir sobre uns Cobras que foram parar às mãos erradas. Open Subtitles و يبدو الآن أنهم مهتمون بمناقشة فقدان بعض صواريخ الكوبرا
    Você sabe que ele não vai falar sobre isso. Open Subtitles فأنت تعلم أنه لن يقوم بمناقشة هذا الأمر
    Sei que começamos por discutir as lacunas da datação por carbono. Open Subtitles حسنا, أعرف بأننا نبدا بمناقشة عيوب تحديد العمر بالكربون
    Vou servir-te um copo, Betty, porque vamos ter uma conversa muito honesta e acho que vais precisar de uma ajuda para isso. Open Subtitles سأصب لكِ الشراب بيتي لأننا سنقوم بمناقشة صادقة جداً و اعتقد انك ستكونين بحاجة لمساعدة صغيرة للبدء فيها
    Está na hora de desligara televisão e ter uma conversa em família. Open Subtitles حسناً! حان الوقت لإغلاق التلفاز. وأريد أن أقوم بمناقشة عائلية صغيرة.
    Talvez queira descansar ou ter uma conversa mais adequada ao jantar. Open Subtitles ربما تود أن تستريح .أو أن نقوم بمناقشة لأئقة على العشاء
    Tiveste uma boa conversa com o teu filho? Open Subtitles هل حظيت بمناقشة لطيفة مع ابنك؟
    - Não tivemos uma conversa sobre isso? Open Subtitles ألم نقم بمناقشة هذا الأمر من قبل؟
    Ontem à noite, no bar, meti-me numa discussão que azedou. Open Subtitles قد قمت بمناقشة حامية الوطيد في البار ليلة أمس اظن انها ليست من المصافة
    - Mas agora que estamos a falar, importas-te de ter uma discussão aberta sobre o assunto de relações sexuais? Open Subtitles نحن الذي الوقت في ونتحدث هنا نجلس بمناقشة نقوم ان تمانع هل صريح بشكل ؟
    Ela usou uma pequena guerra para evitar uma guerra maior, por isso, parámos o jogo e tivemos uma boa discussão filosófica sobre se isso estaria certo, condicionalmente certo, ou errado. TED و بذالك قد إستعملت حربا صغيرة لتتجنب حربا أكبر، فتوقفنا للقيام بمناقشة فلسفية مفيدة حول صحة ما تم القيام به، حسن أو لا.
    E segundo, não tenho de discutir a minha vida pessoal com alguém cuja namorada é uma meia curta. Open Subtitles وثانياً,وأنا لن أقوم بمناقشة حياتي الشخصية مع واحد تكون حبيبته الحالية جورب رياضي
    Então pensei, antes de ter que fazer um aborto, tu gostasses de discutir isto. Open Subtitles ربما قبل أن أجهضه قد ترغب بمناقشة الموضوع
    Por mais que gostasse de o discutir, tenho de avançar com os assuntos que eu e o governador acabámos de discutir. Open Subtitles بقدر ما أرغب بمناقشة هذا علي تولي الأمور
    Quando deixarmos cair uma maçã e ela subir, aí teremos um debate sobre a gravidade. TED في اليوم الذي نسقط فيه تفاحة فترتفع، سنقوم بمناقشة أمر الجاذبية.
    E o interesse de toda a escola no nosso debate: palavras vs. imagens? Open Subtitles ماذا عن الأهتمام الكبير في مدرستنا بمناقشة الكلمات ضد الصور؟
    Gostaria de começar a discutir sobre o título do Country Club. Open Subtitles أريد البدء بمناقشة عضوية نادي الريف
    Achas que o Bobby e o Rufus desperdiçaram algum tempo a discutir sobre esta treta? Open Subtitles أتظن أن (بوبي) و (روفيس) قاما بإضاعة الوقت بمناقشة هذه الأمور التفاهه؟
    Está na altura de falar sobre os nossos votos. Open Subtitles في وقت ما سنُلزم بمناقشة أمر عهودنا
    Comecemos por discutir os factos muito calmamente, sim? Open Subtitles لنبدأ لنبدأ بمناقشة الأمر بهدوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus