"بمهارات" - Traduction Arabe en Portugais

    • habilidades
        
    • capacidades
        
    • habilidoso
        
    • aptidões
        
    • talentos
        
    Eu providenciaria habilidades técnicas, e ele iria promover aquela tecnologia. Open Subtitles أنا سأقوم بإمداده بمهارات تقنية وهو سيدعم هذه التكنولوجيا
    Um homem, um flautista com habilidades mortais, matou-os a todos. Open Subtitles رجل واحد , عازف مزمار بمهارات قاتلة قتلهم جميعاً
    Pedimos ao paciente que realize habilidades motoras delicadas enquanto introduzimos os eléctrodos. Open Subtitles نجعل مريضنا يقوم بمهارات حركيّة دقيقة بينما نقوم بوضع الأقطاب الكهربائية
    Por nada. Ficarão impressionados com as tuas capacidades a "compupador". Open Subtitles لاشيء اعتقد انهم سينبهرون بمهارات الكمبيوبر
    Sei que és uma advogada excepcional, com óptimas capacidades jurídicas. Open Subtitles أنا أعرف أنك محامية عظيمة بمهارات قانونية استثنائية
    Podemos assumir que o Cahill trabalha com alguém habilidoso. Open Subtitles يمكننا أن نفترض أن كاهيل يعمل مع شخص ، شخص بمهارات
    Os participantes com profundas aptidões matemáticas tinham mais hipótese de responder corretamente à primeira questão. TED المشاركون بمهارات حسابية عالية كانوا الأقدر على الإجابة بشكل صحيح على السؤال الأول.
    Cheguei onde cheguei, vendo e utilizado não só os meus talentos, mas os dos outros. Open Subtitles لقد حصلت على ما انا عليه اليوم بالإقرار والاستنفاع ليس بمهاراتي فقط .. بل بمهارات الآخرين أيضاً.
    Excepto talvez, aquelas religiões que se atiram para o sofá com as suas "habilidades" vendo o sexo somente como um meio para se procriarem. Open Subtitles ما عدا ربما, ذلك الذ شيء انهم يلعبون بمهارات مثل بعض الناس
    Você não é o único detetive por ai com habilidades iradas. Open Subtitles شكراً أنت لست المحقق الوحيد هنا بمهارات مجنونة
    Tenho a capacidade necessária, para lutar com uma única assassina, com habilidades não-disciplinadas de luta. - Mas... Open Subtitles انا اكثر من قادرة على التعامل مع قاتلة مأجورة مسلحة بمهارات قتالية غير منظمة
    Então, porque não programá-los de raiz com habilidades de ninja ou algo parecido? Open Subtitles لماذا لا تطبعون الوضع الطبيعى بمهارات النينجا او أى شيء كان ؟
    Sim. Eu ajudei quando lhe imprimi habilidades de Kung Fu, mas vai tu. Open Subtitles لقد ساعدت عندما دمغتها بمهارات الكونغ فو, لكن افعلي ما يحلو لكِ
    E decidiu ilibar-se usando as suas capacidades de ventríloquo. Open Subtitles و قرر أن يخلص نفسه بمهارات الحديث من البطن
    Tenho um problema que requer alguém... com capacidades especiais e discrição completa. Open Subtitles لدي مشكلة صغيرة تتطلب شخصاً بمهارات خاصة و تعقل كامل
    Precisávamos de pessoas com capacidades especiais. Open Subtitles كنّا بحاجة إلى أناس يتحلّون بمهارات استئنائية
    Nós temos algumas capacidades, tu e eu... que são bem utilizadas mas mal recompensadas. Open Subtitles كلانا نتمتع بمهارات معينة التي يستفاد منها بشكل صحيح و تُكافئ بشكل خاطئ
    Têm mais capacidades e confiança na vossa idade do que eu tive grande parte da vida. Open Subtitles أنتما ساحرتان قويتان بمهارات وثقة وأنتما في شبابكما أكثر مما امتلكت طوال حياتي
    Um soldado extraordinariamente habilidoso, a sua maior conquista não foi uma medalha, Open Subtitles جُندي بمهارات قتالية خارقة. إنجاز دينغ الجالبْ للفخر لمْ تكن أوسمته...
    E que precisava de um guarda habilidoso. Open Subtitles قال انه كان يبحث عن حارس شخصي بمهارات
    Trabalhando com uma organização de saúde local, identificámos cerca de 130 das mães solteiras mais vulneráveis com crianças com menos de 5 anos, e ajudámo-las dando-lhes aptidões profissionais, microcrédito, tudo o que nos pediam. TED بالعمل مع منظمات الصحة المحلية، تعرفنا على حوالي 130 من أكثر الأمهات العازبات ضعفًا مع أطفال تحت سن الخامسة، ودعمهم من خلال تزويدهم بمهارات العمل، والقروض الصغيرة، وكل ما طلبوه منّا.
    Criamos aprendizagem por pares, ou criamos para-professores, ou trazemos talentos especializados. TED بان نصنع نظام تعليم - شخص ل شخص - او ان نصنع ما يشبه المدرسين .. ولكن بمهارات خاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus